"تلك النفايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such wastes
        
    • those wastes
        
    • such waste
        
    • that waste
        
    • these wastes
        
    • the waste
        
    • dumping
        
    • the wastes
        
    such wastes should be handled separately from other waste types in order to prevent contamination of other waste streams. UN وينبغي مناولة تلك النفايات بشكل منفصل عن أنواع النفايات الأخرى من أجل منع تلوث تيارات النفايات الأخرى.
    The international community recognizes that regional arrangements or jointly used facilities might be appropriate for the disposal of such wastes in certain circumstances. UN ويعترف المجتمع الدولي أيضا باحتمال أن تكون الترتيبات اﻹقليمية أو المرافق المشتركة الاستخدام مناسبة للتخلص من تلك النفايات في بعض الحالات.
    The competent authorities may oblige them to eliminate such wastes and, if need be, to participate in schemes for the disposal of identical or similar wastes; UN ويجوز للسلطات المختصة أن تُلزمهم بإزالة تلك النفايات وبالمساهمة، عند الاقتضاء، في أنظمة استعادة وإزالة النفايات المتأتية من المنتجات الأخرى المماثلة أو المشابهة؛
    Once such a communication has been transmitted, the obligations arising under the Convention will apply to those wastes. UN وبمجرد إرسال هذا الإخطار، تصبح الالتزامات الناشئة بمقتضى الاتفاقية سارية على تلك النفايات.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    Between 60 and 80 tons of such waste had been found in the Qalqilia region, near the area’s sole water source. UN فقد عثر على كمية تتراوح من ٦٠ إلى ٨٠ طنا من تلك النفايات في منطقة قليقيلية، قرب مصدر المياه الوحيد في تلك المنطقة.
    He appealed to all States generating such waste to act responsibly in dealing with it, especially as countries which were without the benefits of nuclear technology did not possess the know-how to handle its waste. UN ودعا جميع الدول التي تُنتِج تلك النفايات إلى أن تتصرف بروح المسؤولية في تعاملها معها، خاصة وأن البلدان التي لم تستَفِد من التكنولوجيا النووية ليست لديها معرفة بكيفية التعامل مع نفاياتها.
    Waste catalysts but excluding such wastes specified on list B UN نفايات العوامل الحفازة ولكن باستثناء تلك النفايات المحددة في القائمة باء
    Parties are to prohibit the export of hazardous wastes and other wastes if the country of import prohibits the import of such wastes. UN وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات.
    The Convention does not simply regulate transboundary movements of hazardous wastes; it also deals with the disposal of such wastes. UN 35- لا تنظم الاتفاقية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود فحسب؛ وإنما تعالج أيضاً التخلص من تلك النفايات.
    The Convention does not simply regulate transboundary movements of hazardous wastes; it also deals with the disposal of such wastes. UN 35- لا تنظم الاتفاقية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود فحسب؛ وإنما تعالج أيضاً التخلص من تلك النفايات.
    It means that Parties must take all practicable steps to ensure that hazardous wastes and other wastes are managed in a manner that will protect human health and the environment from the adverse effects which may result from such wastes. UN ويعني ذلك أنه يجب على الأطراف أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لكفالة إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن تلك النفايات.
    (b) such wastes in their original product containers are generally safe for storage if the packaging is in good condition; UN (ب) تلك النفايات الموجودة داخل الحاويات الأصلية للمنتج تكون في الغالب آمنة للتخزين إذا كانت التعبئة بحالة جيدة؛
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    More importantly, we do not have technologies to safely dispose of nuclear waste, and such waste will remain as a negative legacy for future generations. UN والأهم من ذلك، ليست لدينا التكنولوجيات للتخلص من النفايات النووية بأمان، وستظل تلك النفايات تركة سلبية لأجيال المستقبل.
    - Does your government/organization provide information on such waste to its citizens, civil society and industry in order to prevent eventual incidents? UN - هل توفر حكومتكم/منظمتكم معلومات عن تلك النفايات للمواطنين والمجتمع المدني والصناعات للحيلولة دون وقوع هذه الحوادث في نهاية الأمر؟
    - What would be the best way to share experience and exchange information on recent scientific findings and all other relevant information with regard to the impact on the environment caused by such waste? UN - ما أفضل وسيلة لتبادل الخبرات والمعلومات بشأن آخر ما يتم التوصل إليه من نتائج عملية وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة فيما يتعلق بالأثر الذي تسببه تلك النفايات على البيئة؟
    Specific programmes and technologies were needed to safely treat and finally dispose of that waste. UN ويتطلب هذا الواقع برامج وتكنولوجيات خاصة لمعالجة تلك النفايات بصورة آمنة والتخلص منها في نهاية المطاف.
    these wastes were in most cases simply dumped on the beach in containers and barrels without regard for the health of the local population. UN وفي معظم الحالات كانت تلك النفايات تُلقى في حاويات وبراميل على الساحل دون اعتبار لصحة السكان المحليين.
    If a country chooses to engage in the waste management industry, and wishes to import wastes for that purpose, it is likely that this sector will only develop sustainably if the country can demonstrate that it will manage such wastes in an environmentally sound manner, providing there is no prohibition of the import or export of hazardous wastes. UN وإذا ما اختار بلد ما أن ينخرط في صناعة إدارة النفايات ويرغب في استيراد نفايات لهذا الغرض، فمن المحتمل ألا ينمو هذا القطاع بشكل مستدام إلا إذا استطاع البلد أن يدلل على أنه سيدير تلك النفايات بطريقة سليمة بيئياً، شريطة ألا يكون هناك حظر على استيراد أو تصدير النفايات الخطرة.
    You might as well be dumping toxic waste on our lawn. Open Subtitles قد تنتشر تلك النفايات السامّة على عشبِنا
    the wastes are sent to poor countries lacking the infrastructure for appropriate treatment. UN وتنقل تلك النفايات إلى البلدان الفقيرة التي لا يتوافر لديها الهيكل اﻷساسي ﻹدارة تلك النفايات على النحو الواجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus