There are still problems with those units with the neighborhood. | Open Subtitles | لا يزال هناك مشاكل مع تلك الوحدات مع الحي |
Close to 5,700 of those units are reportedly to be constructed in East Jerusalem. | UN | وأفيد بأن ما يقرب من 700 5 وحدة من تلك الوحدات ستبنى في القدس الشرقية. |
those units were to have a clear mandate, including mechanisms for cooperating and coordinating with other government agencies. | UN | ورئي أن تلك الوحدات يجب أن تُسند إليها ولاية واضحة تشمل آليات للتعاون والتنسيق مع أجهزة حكومية أخرى. |
They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. | UN | وهي تعمل كذلك بصورة مستقلة في بعض المناطق الجغرافية ويكون ذلك عادة حيثما ينتمي أفراد تلك الوحدات. |
In interacting with the national authorities, all these units are assisted or advised by the mission's legal office, as appropriate. | UN | وعند التعامل مع السلطات الوطنية، يعاون تلك الوحدات أو يسدي إليها المشورة حسب اللزوم المكتبُ القانوني بالبعثة. |
IPTF is working with such units in eight cantons and is monitoring their establishment in the remaining two. | UN | وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين. |
the units, however, continue to face several challenges. | UN | غير أن تلك الوحدات لا تزال تواجه العديد من التحديات. |
During the period, however, it was verified that many of those contingents were self-sustained in certain categories. | UN | ولكن تم التحقق خلال هذه الفترة من أن العديد من تلك الوحدات مكتفية ذاتيا في فئات معينة. |
The relocation sites were selected on the basis of the availability of facilities and water, and proximity to the areas being vacated by those units. | UN | وقد اختيرت مواقع النقل على أساس توفر المرافق والمياه، والقرب من المناطق التي تخليها تلك الوحدات. |
The Afghan Local Police will also be strictly defensive in nature and, finally, those units will be subordinate to the command and control of the Afghan National Security Forces. | UN | وستكون الشرطة المحلية أيضا ذات طابع دفاعي بحت، وأخيرا، ستخضع تلك الوحدات لقيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية وسيطرتها. |
The Fund was currently utilizing project posts to support work in those units. | UN | إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات. |
Despite their training, however, those units had not yet served. | UN | بيد أنه على الرغم من تدريب تلك الوحدات فإنها لم تخدم تحت لواء الأمم المتحدة بعد. |
those units would operate in accordance with police rules of engagement; | UN | وستعمل تلك الوحدات وفقا لقواعد الاشتباك المتعلقة بالشرطة؛ |
In five instances, capacity-building programmes have been held for officials working in those units. | UN | وفي خمس مناسبات، نُظمت برامج لبناء قدرات موظفي تلك الوحدات. |
He requested the assistance of MONUC in equipping these units as well as the military operational courts. | UN | وطلب معونة البعثة في تجهيز تلك الوحدات إلى جانب محاكم العمليات العسكرية. |
these units must include specialists in labour law and occupational health and safety standards. | UN | ويجب أن تضم تلك الوحدات أخصائيين في قانون العمل ومعايير الصحة والسلامة المهنيتين. |
The purpose of these units is to provide closer and more individual follow-up. | UN | والمراد من تلك الوحدات متابعة الأفراد من كثب أكثر وعلى أساس كل حالة على حدة. |
The image and credibility of such units would be enhanced if it was clear that they enjoyed independence. | UN | وستتحسن صورة تلك الوحدات ومصداقيتها إذا ما اتضح تمتعها باستقلالها. |
Romania offered to provide its assistance to other States in setting up such units. | UN | واقترحت رومانيا تقديم المساعدة إلى غيرها من الدول على إنشاء مثل تلك الوحدات. |
With the exception of the one in Abyei, the units remained largely untrained, lacked resources and were not integrated. | UN | وباستثناء الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي، ظلت تلك الوحدات عموما دون تدريب أو موارد، كما كانت غير متكاملة. |
Therefore, capacity-building training could not commence, as the units were not established during the performance period | UN | لذلك لم يمكن بدء التدريب على بناء القدرات إذ أن تلك الوحدات لم تُنشأ خلال فترة الأداء |
67. The present system of compensation for death, injury and disability suffered by military contingent personnel stems from the status of those contingents. | UN | ٦٧ - إن النظام الحالي لتعويضات الوفاة واﻹصابة والعجز التي يتعرض لها أفراد الوحدات العسكرية ينبثق من مركز تلك الوحدات. |
The Committee therefore welcomes the statement by the representatives of the Secretary-General that a number of contingents being deployed would not include certain support personnel and that they would rely on the civilian sector of UNPROFOR. | UN | ولذلك ترحب اللجنة بقول ممثلي اﻷمين العام أن عدد الوحدات التي يجري وزعها لن يشمل بعض أفراد الدعم وأن تلك الوحدات ستعتمد على القطاع المدني في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
A comprehensive review of the operational readiness of formed police units was undertaken to assess standards and performance gaps, including the review of each such unit in field operations. | UN | أجري استعراض شامل لمدى تأهب وحدات الشرطة المشكلة للعمليات بغرض تقييم معايير الأداء وأوجه القصور، بما في ذلك استعراض كل من تلك الوحدات في العمليات الميدانية. |
At the same, the modules provide a quick introduction to specialists, who find guidance to further specialized sources and materials. | UN | وفي الوقت نفسه، تقدم تلك الوحدات مدخلا سريعا للمتخصصين الذين يجدون توجيها إلى مزيد من المصادر والمواد المتخصصة. |