"تلك الوحدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those units
        
    • these units
        
    • such units
        
    • the units
        
    • those contingents
        
    • of contingents
        
    • unit
        
    • modules
        
    There are still problems with those units with the neighborhood. Open Subtitles لا يزال هناك مشاكل مع تلك الوحدات مع الحي
    Close to 5,700 of those units are reportedly to be constructed in East Jerusalem. UN وأفيد بأن ما يقرب من 700 5 وحدة من تلك الوحدات ستبنى في القدس الشرقية.
    those units were to have a clear mandate, including mechanisms for cooperating and coordinating with other government agencies. UN ورئي أن تلك الوحدات يجب أن تُسند إليها ولاية واضحة تشمل آليات للتعاون والتنسيق مع أجهزة حكومية أخرى.
    They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. UN وهي تعمل كذلك بصورة مستقلة في بعض المناطق الجغرافية ويكون ذلك عادة حيثما ينتمي أفراد تلك الوحدات.
    In interacting with the national authorities, all these units are assisted or advised by the mission's legal office, as appropriate. UN وعند التعامل مع السلطات الوطنية، يعاون تلك الوحدات أو يسدي إليها المشورة حسب اللزوم المكتبُ القانوني بالبعثة.
    IPTF is working with such units in eight cantons and is monitoring their establishment in the remaining two. UN وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين.
    the units, however, continue to face several challenges. UN غير أن تلك الوحدات لا تزال تواجه العديد من التحديات.
    During the period, however, it was verified that many of those contingents were self-sustained in certain categories. UN ولكن تم التحقق خلال هذه الفترة من أن العديد من تلك الوحدات مكتفية ذاتيا في فئات معينة.
    The relocation sites were selected on the basis of the availability of facilities and water, and proximity to the areas being vacated by those units. UN وقد اختيرت مواقع النقل على أساس توفر المرافق والمياه، والقرب من المناطق التي تخليها تلك الوحدات.
    The Afghan Local Police will also be strictly defensive in nature and, finally, those units will be subordinate to the command and control of the Afghan National Security Forces. UN وستكون الشرطة المحلية أيضا ذات طابع دفاعي بحت، وأخيرا، ستخضع تلك الوحدات لقيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية وسيطرتها.
    The Fund was currently utilizing project posts to support work in those units. UN إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات.
    Despite their training, however, those units had not yet served. UN بيد أنه على الرغم من تدريب تلك الوحدات فإنها لم تخدم تحت لواء الأمم المتحدة بعد.
    those units would operate in accordance with police rules of engagement; UN وستعمل تلك الوحدات وفقا لقواعد الاشتباك المتعلقة بالشرطة؛
    In five instances, capacity-building programmes have been held for officials working in those units. UN وفي خمس مناسبات، نُظمت برامج لبناء قدرات موظفي تلك الوحدات.
    He requested the assistance of MONUC in equipping these units as well as the military operational courts. UN وطلب معونة البعثة في تجهيز تلك الوحدات إلى جانب محاكم العمليات العسكرية.
    these units must include specialists in labour law and occupational health and safety standards. UN ويجب أن تضم تلك الوحدات أخصائيين في قانون العمل ومعايير الصحة والسلامة المهنيتين.
    The purpose of these units is to provide closer and more individual follow-up. UN والمراد من تلك الوحدات متابعة الأفراد من كثب أكثر وعلى أساس كل حالة على حدة.
    The image and credibility of such units would be enhanced if it was clear that they enjoyed independence. UN وستتحسن صورة تلك الوحدات ومصداقيتها إذا ما اتضح تمتعها باستقلالها.
    Romania offered to provide its assistance to other States in setting up such units. UN واقترحت رومانيا تقديم المساعدة إلى غيرها من الدول على إنشاء مثل تلك الوحدات.
    With the exception of the one in Abyei, the units remained largely untrained, lacked resources and were not integrated. UN وباستثناء الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي، ظلت تلك الوحدات عموما دون تدريب أو موارد، كما كانت غير متكاملة.
    Therefore, capacity-building training could not commence, as the units were not established during the performance period UN لذلك لم يمكن بدء التدريب على بناء القدرات إذ أن تلك الوحدات لم تُنشأ خلال فترة الأداء
    67. The present system of compensation for death, injury and disability suffered by military contingent personnel stems from the status of those contingents. UN ٦٧ - إن النظام الحالي لتعويضات الوفاة واﻹصابة والعجز التي يتعرض لها أفراد الوحدات العسكرية ينبثق من مركز تلك الوحدات.
    The Committee therefore welcomes the statement by the representatives of the Secretary-General that a number of contingents being deployed would not include certain support personnel and that they would rely on the civilian sector of UNPROFOR. UN ولذلك ترحب اللجنة بقول ممثلي اﻷمين العام أن عدد الوحدات التي يجري وزعها لن يشمل بعض أفراد الدعم وأن تلك الوحدات ستعتمد على القطاع المدني في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A comprehensive review of the operational readiness of formed police units was undertaken to assess standards and performance gaps, including the review of each such unit in field operations. UN أجري استعراض شامل لمدى تأهب وحدات الشرطة المشكلة للعمليات بغرض تقييم معايير الأداء وأوجه القصور، بما في ذلك استعراض كل من تلك الوحدات في العمليات الميدانية.
    At the same, the modules provide a quick introduction to specialists, who find guidance to further specialized sources and materials. UN وفي الوقت نفسه، تقدم تلك الوحدات مدخلا سريعا للمتخصصين الذين يجدون توجيها إلى مزيد من المصادر والمواد المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus