There are more than one million pupils in our country's schools, encompassing all nationalities and ethnicities living in the country. | UN | ويوجد أكثر من مليون تلميذ في مدارس بلدنا التي تشمل جميع الجنسيات والأعراق التي تعيش في البلد. |
Currently, there are nearly 7,400 pupils in this category. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر قرابة ٠٠٤ ٧ تلميذ في هذه الفئة. |
Issue of school kits to 1,409,890 pupils in 2011 and 4,235,000 in 2013, with the support of the Agence Française de Développement (AFD), of Norway and of UNICEF; | UN | توزيع لوازم مدرسية على 890 409 1 تلميذاً في عام 2011 وعلى 000 235 4 تلميذ في عام 2013 بدعم من الوكالة الفرنسية للتنمية والنرويج واليونيسيف؛ |
The coverage of schools and students has grown from 23 schools and 1.500 students in 2003 to 198 schools and 47,174 students in 2010. | UN | وقد زادت نسبة تغطية المدارس والتلاميذ من 23 مدرسة و500 1 تلميذ في عام 2003 إلى 198 مدرسة و174 47 تلميذاً في عام 2010. |
UNRWA provided free school education to over 270,000 students in 341 elementary and preparatory schools in Gaza and the West Bank. | UN | ووفرت الأونروا التعليم المجاني في المدارس لأكثر من 000 270 تلميذ في 341 مدرسة ابتدائية وإعدادية في قطاع غزة والضفة الغربية. |
The amount of a subsidy is set according to the actual number of students as a percentage of a normative amount per pupil in schools established by the State. | UN | ويحدد قدر الإعانة تبعاً للعدد الفعلي للتلاميذ كنسبة مئوية أو كمبلغ معياري لكل تلميذ في المدارس التي تقيمها الدولة. |
There are 9,000 schoolchildren in an educational system that offers parents a free choice between different systems, and schooling is compulsory up to the age of 16. | UN | فلدينا 000 9 تلميذ في نظام تعليمي يوفر للآباء اختيارا حرا من بين مختلف النظم، والتعليم إجباري حتى سن الـ 16. |
Attendance rates varied according to districts, where the number of drop out students reached 731 out of each 1000 student in Akkar district. | UN | وتفاوتت نسب المتابعة وفقاً للأقضية بحيث يصل عدد المتسربين إلى 731 تلميذاً من كل 000 1 تلميذ في قضاء عكار مثلاً. |
As at 29 January, UNICEF had provided assistance to 115,000 pupils in the north. | UN | وحتى 29 كانون الثاني/يناير، قدمت اليونيسيف المساعدة إلى 000 115 تلميذ في الشمال. |
Each year, over 10 million pupils in sub-Saharan Africa drop out of school, and millions of children leave school without basic skills in literacy and numeracy. | UN | ويتسرب من المدارس، في كل عام، ما يزيد على 10 ملايين تلميذ في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، ويترك ملايين الأطفال المدرسة من دون اكتساب المهارات الأساسية في القراءة والكتابة والحساب. |
Approximately 7,000 teachers and education administrators were trained on the child-friendly school concept, and remedial text books, school supplies and uniforms were supplied to over 6,000 pupils in targeted areas. | UN | وجرى تدريب نحو 000 7 معلم ومدير تعليمي على مفهوم المدرسة الملائمة للطفل، وجرى تزويد أكثر من 000 6 تلميذ في المناطق المستهدفة بالكتب المدرسية التعويضية واللوازم والأزياء المدرسية. |
(There are approximately 1,270,000 pupils in schools: about 79 per cent of them are in the Jewish sector and 21 per cent in the nonJewish sector.) | UN | (وهناك حوالي 000 270 1 تلميذ في المدارس: حوالي 79 في المائة منهم في القطاع اليهودي و21 في المائة في قطاع غير اليهودي). |
That meant that the Turkish Government was currently offering free education to almost 14 million pupils in the 7-14 age group. | UN | وهذا يعني أن الحكومة التركية توفر حاليا التعليم المجاني لما يقرب من ١٤ مليون تلميذ في الفئة العمرية ٧ - ١٤ سنة. |
The programme is run by an average of 5,440 men and women teachers, with the further assistance of an average each year of 2,174 volunteer monitors, who have worked with approximately 32,000 pupils in a situation of educational failure. | UN | ويدير البرنامج نحو 440 5 مدرّسا ومدرّسة، فضلا عن مساعدة ما يقارب 174 2 متطوعا من المربين الذين عملوا مع نحو 000 32 تلميذ في حالة فشل مدرسي. |
SAT provides an innovative approach, using a curriculum adapted for country life and delivered via non-governmental organizations, offering new opportunities for 15,000 students in rural Colombia. | UN | ويوفر نظام التعلم الإرشادي نهجا مبتكرا، يستخدم منهاجا دراسيا مكيفا لحياة البادية وينفذ من خلال المنظمات غير الحكومية، ويتيح فرصا جديدة لنحو 000 15 تلميذ في أرياف كولومبيا. |
The programme has been introduced to 50 secondary schools so far, reaching about 10,000 students in the five target provinces that have large numbers of at-risk youths. | UN | واعتُمد هذا البرنامج حتى الآن في 50 مدرسة ثانوية، وهو يشمل 000 10 تلميذ في المقاطعات الخمس التي حددت كأهداف لأن فيها أعدادا واسعة من الشباب المعرضين للإصابة بالوباء. |
In 1994/95, there were approximately 200,000 kindergarten—to—Grade—12 students in 870 schools in Saskatchewan. | UN | ٥٦٧- في ٤٩٩١/٥٩٩١، كان قرابة ٠٠٠ ٠٠٢ تلميذ في صفوف رياض اﻷطفال وحتى الصف الدراسي الثاني عشر في ٠٧٨ مدرسة في ساسكاتشوان. |
Mr Elliot, I'm afraid that mutual respect and self-discipline are absolute prerequisites for any pupil in this school. | Open Subtitles | سيد إيليوت ، أنا أخشى أنّ الإحترام المتبادل و الإنضباط الذاتي هي شروط مطلقه مسبقاً . لأي تلميذ في هذه المدرسة |
The objectives are of two kinds: goals the schools themselves are expected to work towards, and goals which every pupil in grades 5 and 9 respectively should seek to attain and for which achievement the school is responsible. | UN | وهناك نوعان من الأهداف: الأهداف المتوقع من المدارس نفسها أن تسعى إلى تحقيقها، والأهداف التي يتعين على كل تلميذ في الصفين 5 و9 أن يسعى إلى بلوغها والتي تكون المدرسة مسؤولة عن تحقيقها. |
Some 1,200 government-run schools serving more than 200,000 schoolchildren in the four provinces were closed again for two days for security reasons. | UN | وأغلقت مرة أخرى لمدة يومين قرابة 200 1 مدرسة حكومية، تخدم أكثر من 000 200 تلميذ في المقاطعات الأربع، لأسباب أمنية. |
55. In the 2006/07 academic year, no student in Gaza was able to attend technical training centres in the West Bank because none received permits to travel there. | UN | 55 - وفي سنة 2006/2007 الدراسية، لم يتمكن أي تلميذ في غزة من تحصيل دروسه بمراكز التدريب التقني في الضفة الغربية بسبب عدم الحصول على تصاريح سفر إلى هناك. |
Annex 10 presents graphs showing average expenditures per pupil at State primary schools in the Slovak Republic and the average number of pupils at State primary schools from 1991 to 1999. | UN | ويقدم المرفق 10 رسوماً بيانية تبين المعدل المتوسط للنفقات لكل تلميذ في المدارس الابتدائية الحكومية في الجمهورية السلوفاكية ومتوسط عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية الحكومية من 1991 إلى 1999. |
Currently nearly 3.5 million rural pastoral and farming communities, including 500,000 school children in 25 districts are affected and are in need of emergency assistance to sustain lives and protect livelihoods. | UN | وفي الوقت الراهن، تمس الآثار نحو 3.5 ملايين شخص من جماعات الرعاة والمزارعين الريفية تضم 000 500 تلميذ في 25 مقاطعة وتحتاج إلى المساعدة الطارئة للحفاظ على الأرواح وحماية مصادر الرزق. |
Fellow leaders will be happy to learn that, within five years, every secondary school student in my country will have a laptop computer in his or her school bag, the first set of which is being delivered this year for all students entering the secondary school system. | UN | وسيسر الزملاء أن يعلموا أنه في غضون خمس سنوات فإن كل تلميذ في مرحلة الدراسة الثانوية في بلدي سيحصل على حاسوب محمول في جعبته، ويجري حاليا توزيع أول مجموعة من هذه الحواسيب لهذا العام على جميع الطلاب المنتظمين في المدارس الثانوية. |