"تلوث الهواء والمياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • air and water pollution
        
    In cities that are not well planned and managed, environmental health risks are likely to increase, ecosystems to be disrupted, air and water pollution to be aggravated and natural resources to be depleted; UN ويرَّجح أن تشهد المدن التي لا تتسم بجودة التخطيط والتنظيم تزايد المخاطر الصحية البيئية واضطراب النُظم البيئية وتفاقم مشكلة تلوث الهواء والمياه واستنزاف الموارد الطبيعية؛
    It had also seen how industrial growth could be accompanied by environmental degradation, such as air and water pollution, and resource depletion, which put at risk the well-being of future generations. UN وقد رأت أيضا كيف يمكن أن يقترن النمو الصناعي بتدهور البيئة، من قبيل تلوث الهواء والمياه واستنزاف الموارد، مما يعرض للخطر رفاه أجيال المستقبل.
    However, transport-related activities have various deleterious effects on natural resources, including air and water pollution and related general health problems. UN غير أن للأنشطة المتصلة بالنقل آثاراً بيئية متعددة على الموارد الطبيعية، منها تلوث الهواء والمياه وما ينجم عنهما من مشاكل الصحة العامة.
    136. Most countries reported environmental problems resulting from energy use, especially air and water pollution. UN 136 - أبلغــــت معظـــــم هـــــذه البلـــــدان عن وجود مشاكل بيئية ناجمة عن استخدام الطاقة، لا سيما تلوث الهواء والمياه.
    Although tradeable permits have been used for control of air and water pollution in the United States and for fisheries in New Zealand and have been suggested for restricting emissions of greenhouse gases, they tend to be more administratively demanding than charges because the latter can typically be implemented through the existing fiscal system. UN ورغم أن تصاريح التداول قد استخدمت لمراقبة تلوث الهواء والمياه في الولايات المتحدة ولمصائد اﻷسماك في نيوزيلندا واقترحت للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، فهي تنحو الى أن تكون ذات متطلبات ادارية أكثر من الرسوم ﻷن الرسوم عادة ما تنفذ عن طريق نظام ضريبي قائم.
    22. While industrial development is important for economic growth, poorly managed industrialization can cause air and water pollution and hazardous waste problems. UN 22 - وفي حين أن التنمية الصناعية أمر هام لتحقيق النمو الاقتصادي، فإن التصنيع الذي يُدار على نحو سيء يمكن أن يسبب تلوث الهواء والمياه ومشاكل ناجمة عن النفايات الخطرة.
    (c) Asia and the Pacific: The combination of high population density and growth, rapid industrialization and urbanization, and poverty has accelerated environmental degradation and led to a substantial increase in air and water pollution. UN (ج) آسيا والمحيط الهادئ: أدت الكثافة السكانية العالية ونموها، مع التصنيع والتحضُّر والفقر، إلى تسارع تدهور البيئة وزيادة تلوث الهواء والمياه إلى درجة كبيرة.
    27. At the dawn of the twenty-first century, the effect of humanity on the planet include the unintentional, although not necessarily unknown, impact of, inter alia, the energy, manufacturing and transport sectors, which have resulted in air and water pollution, soil degradation and noise and electromagnetic pollution. UN 27 - في فجر القرن الحادي والعشرين، يشمل التأثير البشري غير المتعمد في كوكب الأرض، وهو تأثير ليس مجهولاً بالضرورة، في جملة ما يشمل، أثر قطاعات الطاقة والصناعات التحويلية والنقل التي تسببت في تلوث الهواء والمياه وتدهور التربة والضوضاء والتلوث الكهرمغنطيسي.
    Moreover, increased exposure to the consequences of climate change and ecosystem degradation, including food insecurity from crop failures, ill health from air and water pollution and injury or death from major weather events, is continuing to harm the capacity of communities and countries to eradicate poverty sustainably. UN وعلاوة على ذلك، فإن زيادة التعرض للآثار المترتبة على تغير المناخ وتدهور النظم الإيكولوجية، بما في ذلك انعدام الأمن الغذائي بسبب فقد المحاصيل واعتلال الصحة من تلوث الهواء والمياه والإصابة أو الوفاة نتيجة أحداث مناخية رئيسية، لا تزال تواصل الإضرار بقدرة المجتمعات المحلية والبلدان على القضاء على الفقر على نحو مستدام.
    (b) Areas where peri-urban and urban agriculture, industry and transport compete for resources (land, water, energy) and cause environmental degradation, including air and water pollution, noise, and other health hazards; UN (ب) المناطق التي تشهد منافسة على الموارد (الأرض والمياه والطاقة) بين الزراعة والصناعة والنقل في الضواحي والحواضر مما يؤدي إلى تدهور البيئة بما في ذلك تلوث الهواء والمياه والضجيج وغير ذلك من الأخطار المحدقة بالصحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus