"تليفزيونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • television
        
    • TV
        
    • televised
        
    • video
        
    China produced its first film on the lives of volunteers, and Belgian university students edited television spots on volunteering. UN وأنتجت الصين أول فيلم لها عن حياة المتطوعين؛ وأعد طلاب الجامعات في بلجيكا لقطات تليفزيونية عن المتطوعين.
    Produced 30 minutes of television magazine which were not broadcast owing to the lack of air time on television channels UN أعدت مجلة تليفزيونية مدتها 20 دقيقة لكنها لم تبث بسبب عدم توفير حيز زمني لها في القنوات التليفزيونية
    In 2005, the first private television channel was established. UN وفي عام 2005 أنشئت أول قناة تليفزيونية خاصة.
    A number of Member States will also produce radio programmes and television documentaries on cooperatives and promote print media coverage in local and national newspapers and magazines. UN وسيقوم عدد من الدول الأعضاء بإنتاج برامج إذاعية وأفلام وثائقية تليفزيونية بشأن التعاونيات مع تعزيز التغطية الإعلامية المنشورة في الصحف المطبوعة والمجلات المحلية والقومية.
    Kids, put your headphones in. About to use TV mature words. Open Subtitles يا أطفال ضعوا سماعاتكم علي وشك التلفظ بكلمات تليفزيونية للبالغين
    Further, prior to his conviction, newspaper articles and television programmes announced that those guilty of the crimes in question had been apprehended. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مقالات صحفية وبرامج تليفزيونية أعلنت، قبل إدانته، أنه تم إلقاء القبض على مرتكبي الجرائم.
    TVNZ aims to provide New Zealanders with quality television programmes and broadcasting services. UN ويستهدف تليفزيون نيوزيلندا المحدود تقديم برامج تليفزيونية وخدمات إذاعية جيدة للنيوزيلنديين كافة.
    television spots of 60 seconds' duration have been produced by the Commission and are being disseminated regionally. UN كما يجري إنتاج لقطات تليفزيونية مدة كل منها 60 ثانية توزع على نطاق إقليمي.
    Croatian Radio and television (HRT) operates three national television channels and three national radio stations. UN وتدير هيئة إذاعة وتليفزيون كرواتيا ثلاث قنوات تليفزيونية وثلاث محطات إذاعية وطنية.
    It provides live television and audio coverage of major United Nations activities and produces finished programmes in those media. UN وتقدم تغطية تليفزيونية وإذاعية حية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية، وتنتج برامج جاهزة بهذه الوسائط.
    It provides live television and audio coverage of major United Nations activities, and produces finished programmes in those media. UN وتقدم تغطية تليفزيونية وإذاعية حية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية، وتنتج برامج جاهزة بهذه الوسائط.
    There were also television programmes teaching reading and writing and general secondary subjects. UN وهناك أيضا برامج تليفزيونية تعلم القراءة والكتابة ومواضيع ثانوية عامة.
    A children's national television channel had also been launched for the first time in the country's history. UN وقد دُشِّنَت قناة تليفزيونية وطنية مخصصة للأطفال لأول مرة في تاريخ البلد.
    Roads, bridges, hospitals and dispensaries, hydro power stations, livestock farms, dams, tractor depots, village libraries, telephone services and television relay stations have been constructed in the border areas. UN وقد أنشئت في مناطق الحدود الطرق والجسور والمستشفيات والمستوصفات، ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية، ومزارع الماشية والسدود ومخازن الجرارات والمكتبات القروية، والخدمات الهاتفية، ومحطات تقوية تليفزيونية.
    Certification was achieved for both ports and security equipment, including closed circuit television and scanning equipment, was installed. UN وقد جرى تصديق كل من الميناءين، وجرى تركيب معدات أمنية تتضمن دوائر تليفزيونية مغلقة وأجهزة مسح ضوئي.
    Despite having lost an arm and a leg in a bombing attack intended to silence her, May Chidiac, a popular television presenter, had returned to her job of reporting the news. UN وأضاف أن مي شدياق، وهي مقدمة برامج تليفزيونية معروفة، عادت إلى عملها لتقدِّم الأخبار على الرغم من فقدها لإحدى ذراعيها وإحدى ساقيها في هجوم بالقنابل أريد به إسكاتها.
    The mass media are covering problems of violence, and information campaigns and television reportage are being conducted. UN وتتناول وسائل الإعلام مشكلة العنف وتقود حملات إعلامية وتحقيقات تليفزيونية.
    Once their commercial screening has ended, they are disseminated in video format and on free and pay-for-view television programmes. UN فبمجرد انتهاء عرضها التجاري تُنشَر في نسق فيديو وفي برامج تليفزيونية مجانية أو بالدفع عند المشاهدة.
    Hungarian women in the field of journalism have increased in number but only as reporters and not as TV presenters. UN وازداد عدد النساء الهنغاريات في ميدان الصحافة ولكنهن يعملن فقط مراسلات وليس مقدمات برامج تليفزيونية.
    There are no TV cameras here, and this isn't our first psychopath rodeo. Open Subtitles ليست هناك كاميرات تليفزيونية هنا. وهذا ليست أول إستجواب نجريه مع مختل نفسياً.
    On and around 8 March the Ministry for the Advancement of Women launched a televised awareness-raising campaign on the division of professional and private responsibilities. UN أطلقت وزارة النهوض بالمرأة في حوالي ٨ أيار/مايو حملة تليفزيونية للتوعية بشأن تقاسم المسؤوليات المهنية والخاصة.
    The United Nations Secretary-General spoke at the opening session of the 1995 Congress through a video message. UN وتحدث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في جلسة افتتاح مؤتمر عام ١٩٩٥ بإلقاء كلمة تليفزيونية بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus