"تماشيا مع المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with article
        
    • consistent with Article
        
    • as to comply with article
        
    It is recommended that a legal and operational framework should be adopted to protect witnesses, experts and victims, in line with article 32 of the Convention. UN يوصَى باعتماد إطار قانوني وتشغيلي لحماية الشهود والخبراء والضحايا تماشيا مع المادة 32 من الاتفاقية.
    Accordingly, a State that fails to be transparent in its death sentences in line with article 14 risks also violating article 6. UN وتبعا لذلك، فإن الدولة التي لا تتوخى الشفافية في أحكام الإعدام التي تصدرها تماشيا مع المادة 14 قد تنتهك المادة 6.
    Consideration should also be given to whether it might not be appropriate to expand article 4 of the model treaty in line with article 4 of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, by adding: UN يجب النظر أيضا في مسألة ما إذا كان من الملائم توسيع نطاق المادة 4 من المعاهدة النموذجية تماشيا مع المادة 4 من اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة، عن طريق إضافة ما يلي:
    The Economic and Social Council decides to recommend to the General Assembly that, consistent with Article XV of the General Regulations of the World Food Programme, article XIV.6 of the General Regulations be amended by replacing the word " biennial " in article XIV.6 (a) with the word " annual " in order for article XIV.6 to read as follows: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر تماشيا مع المادة الخامسة عشرة من النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي، أن يوصي الجمعية العامة بأن تعدل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام العام بالاستعاضة عن عبارة " لفترة السنتين " الواردة في المادة الرابعة عشرة - 6 (أ) بكلمة " السنوية " ليكون نصها كما يلي:
    3. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public awareness programme recommended by the Future Political Status Study Commission in its 2007 report, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; UN 3 - تطلـب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بـبـرنامج التوعيـة العامة الذي أوصـت بوضعـه اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل في تقريرها لعام 2007، تماشيا مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتـهـيـب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجـه التـثقيفـي العام؛
    44. The Committee requests that the Cook Islands take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with article 7 of the Convention. UN 44 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لزيادة عدد النساء المنتخبات والمعينات في جميع المستويات، تماشيا مع المادة 7 من الاتفاقية.
    41. The Committee urges the State party to raise the minimum age of marriage for women to 18 years, in line with article 16 of the Convention, the Committee's general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. UN 41 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع السن الأدنى لزواج المرأة إلى 18 عاما، تماشيا مع المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية العامة 21 للجنة، واتفاقية حقوق الطفل.
    343. The Committee urges the State party to raise the minimum age of marriage for women to 18 years, in line with article 16 of the Convention, the Committee's general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. UN 343 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع السن الأدنى لزواج المرأة إلى 18 عاما، تماشيا مع المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية العامة 21 للجنة، واتفاقية حقوق الطفل.
    in line with article 11.5 of UNIDO's Constitution, the Group agreed to the amendments made in the Staff Regulations to bring them into conformity with the decisions of the General Assembly of the United Nations. UN وأضاف انه تماشيا مع المادة 11-5 من دستور اليونيدو، توافق المجموعة على التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي للموظفين لجعله مطابقا لمقررات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Concluding Observation 41. The Committee urges the State party to raise the minimum age of marriage for women to 18 years, in line with article 16 of the Convention, the Committee's general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. UN الملاحظة الختامية 41 - تحث اللجنة الدولة الطرف على رفع السن الأدنى لزواج المرأة إلى 18 عاما، تماشيا مع المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية العامة 21 للجنة، واتفاقية حقوق الطفل.
    31. Lastly, in line with article 30 of the Convention, his Government had organized political empowerment programmes for persons with disabilities aspiring to contest elective positions. UN 31 - وفي ختام بيانه، قال إن حكومته، تماشيا مع المادة 30 من الاتفاقية، نظمت برامج للتمكين السياسي للأشخاص ذوي الإعاقة الطامحين في مناصب لتمكينهم من خوض الانتخابات اللازمة لها.
    27. The Committee urges the State party to set the same minimum age of marriage for women and men at 18 years, in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child and article 16 of the Convention and the Committee's general recommendation 21 on equality in marriage and family relations. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على توحيد السن الدنيا للزواج لكل من النساء والرجال بجعلها 18 سنة، تماشيا مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل والمادة 16 من الاتفاقية والتوصية العامة 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    6. Please describe the role and functions of the National Council for Combating Discrimination, including its competencies to address discrimination against women (direct and indirect), in line with article 1 of the Convention. UN 6 - ويرجى بيان الدور والمهام التي يضطلع بها المجلس الوطني لمكافحة التمييز، بما في ذلك الصلاحيات المخولة له للتصدي للتمييز ضد المرأة (المباشر وغير المباشر)، تماشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    470. The Committee urges the State party to set the same minimum age of marriage for women and men at 18 years, in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child and article 16 of the Convention and the Committee's general recommendation 21 on equality in marriage and family relations. UN 470- وتحث اللجنة الدولة الطرف على توحيد السن الدنيا للزواج لكل من النساء والرجال بجعلها 18 سنة، تماشيا مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل والمادة 16 من الاتفاقية والتوصية العامة 21 للجنة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    :: Take such legislative measures as may be necessary to ensure that MLA involving non-coercive measures is afforded in the absence of double criminality, in line with article 46(9)(b) of the Convention. UN :: اتخاذ ما قد يلزم من تدابير تشريعية لضمان إمكانية تقديم المساعدة القانونية المتبادلة التي تنطوي على تدابير غير قسرية في غياب ازدواجية التجريم، تماشيا مع المادة 46 (9) (ب) من الاتفاقية.
    6. Please indicate whether a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 and extending to acts of discrimination by public and private actors, in accordance with article 2, has been incorporated in domestic legislation. UN 6 - ويُرجى بيان ما إذا كان قد أُدرج في التشريع المحلي تعريف للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر، تماشيا مع المادة 1 ويشمل أيضا أفعال التمييز التي تقوم بها الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقا للمادة 2.
    3. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public awareness programme recommended by the Future Political Status Study Commission in its 2007 report, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; UN 3 - تطلـب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بـبـرنامج التوعيـة العامة الذي أوصـت بوضعـه اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل في تقريرها لعام 2007، تماشيا مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتـهـيـب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجـه التـثقيفـي العام؛
    3. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning a public awareness programme recommended by the Future Political Status Study Commission in its 2007 report, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations and, in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 3 - تطلـب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بيتسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بـبـرنامج التوعيـة العامة الذي أوصـت بوضعـه اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل في تقريرها لعام 2007، تماشيا مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتـهـيـب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    3. Requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public awareness programme recommended by the Future Political Status Study Commission in its 2007 report, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme. UN 3 - تطلـب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بـبـرنامج التوعيـة العامة الذي أوصـت بوضعـه اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل في تقريرها لعام 2007، تماشيا مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتـهـيـب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجـه التـثقيفـي العام.
    4. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning a public awareness programme recommended by the Future Political Status Study Commission in its 2007 report, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations and, in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 4 - تطلـب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بـبـرنامج التوعيـة العامة الذي أوصـت بوضعـه اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل في تقريرها لعام 2007، تماشيا مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتـهـيـب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    29. The Committee requests that the Cook Islands take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with article 7 of the Convention. UN 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لزيادة عدد النساء المنتخبات والمعينات في جميع المستويات، تماشيا مع المادة 7 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus