"تماشيا مع قرار مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with Security Council resolution
        
    • consistent with Security Council resolution
        
    26. Belgium asked what measures, in line with Security Council resolution 1865, Côte d'Ivoire implemented to prevent sexual violence and to prosecute persons suspected of such acts. UN 26- وتساءلت بلجيكا عـن التدابير التي نفذتها كوت ديفوار، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1865، لمنع العنف الجنسي ومقاضاة المشتبه بضلوعهم في تلك الأفعال.
    (j) Supporting gender mainstreaming into peace consolidation efforts in line with Security Council resolution 1325 (2000); UN (ي) مساندة تعميم المنظور الجنساني في جهود توطيد السلام تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    The lower number of military and police personnel was attributable to the partial drawdown of personnel, in line with Security Council resolution 2012 (2011) UN يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى التخفيض الجزئي للأفراد، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2012 (2011)
    10. In its final month of operations, UNSMIS reoriented its activities in line with Security Council resolution 2059 (2012). UN 10 - وقامت البعثة، في الشهر الأخير من عملياتها، بإعادة توجيه أنشطتها تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2059 (2012).
    Staff strength was reduced by 20 per cent in March 2008 consistent with Security Council resolution 1829 (2008). UN وخُفّض ملاك الموظفين بنسبة 20 في المائة في آذار/مارس 2008 تماشيا مع قرار مجلس الأمن رقم 1829(2008).
    The Committee expects that the Secretary-General will submit, during the main part of the sixty-first session of the General Assembly, a revised budget proposal in line with Security Council resolution 1682 (2006) of 2 June 2006. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم الأمين العام في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الحادية والستين اقتراحا بالميزانية المنقحة تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1682 (2006) المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2006.
    29. in line with Security Council resolution 1769 (2007), the transfer of authority from the African Union Mission in the Sudan (AMIS) to UNAMID occurred on 31 December 2007. UN 29 - تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1769 (2007)، تم نقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    13. ISAF remains committed to monitoring and reporting abuse perpetrated against children by armed actors, in line with Security Council resolution 1612 (2005). UN 13 - ولا تزال القوة الدولية ملتزمة برصد أعمال الإيذاء التي ترتكبها الأطراف المسلحة في حق الأطفال والإبلاغ عنها، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    13. ISAF remains committed to monitoring and reporting abuse perpetrated against children by armed actors, in line with Security Council resolution 1612 (2005). UN 13 - وما زالت القوة الدولية ملتزمة برصد التجاوزات التي ترتكبها الأطراف المسلحة بحق الأطفال والإبلاغ عنها، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    52. UNOWA continued to participate in the development of the United Nations integrated strategy for the Sahel, in line with Security Council resolution 2056 (2012). UN 52 - وقد واصل المكتب المشاركة في وضع استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2056 (2012).
    I call upon the parties to facilitate, without delay, access to all remaining mined areas in and outside the buffer zone, in line with Security Council resolution 2089 (2013). UN وأهيب بالطرفين أن يقوما، دون تأخير، بتيسير الوصول إلى جميع المناطق الملغومة المتبقية داخل المنطقة العازلة وخارجها، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2089 (2013).
    28. Underscoring her commitment to promote the role of women in peacemaking, Special Envoy Robinson also continued her active engagement with civil society groups, particularly women's groups, in line with Security Council resolution 1325 (2000) and Security Council resolution 2106 (2013), as well as other relevant resolutions. UN 28 - وواصلت المبعوثة الخاصة روبنسن مشاركتها الفعالة مع مجموعات المجتمع المدني، وبصفة خاصة الجماعات النسائية، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، و قرار مجلس الأمن 2106 (2013)، والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، وذلك تشديدا على التزامها بتعزيز دور المرأة في بناء السلام.
    I call upon the parties to facilitate, without delay, access to the remaining mined areas in and outside the buffer zone, in line with Security Council resolution 2058 (2012). UN وأهيب بالطرفين أن يقوما، دون تأخير، بتيسير الوصول إلى المناطق الملغومة المتبقية داخل المنطقة العازلة وخارجها، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2058 (2012).
    I call upon the parties to facilitate, without delay, access to the remaining mined areas in and outside the buffer zone, in line with Security Council resolution 2026 (2011). UN وأهيب بالطرفين أن يقوما، دون تأخير، بتيسير الوصول إلى المناطق الملغومة المتبقية داخل المنطقة العازلة وخارجها، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2026 (2011).
    :: Uniformed personnel: in line with Security Council resolution 2100 (2013) the mandated strength of MINUSMA is 11,200 troops in military contingents, 320 individual police officers, and 1,120 police in formed units. UN :: الأفراد النظاميون: تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2100 (2013) يحدد القوام المأذون به للبعثة بـ 200 11 فرد في الوحدات العسكرية و 320 مكتبا منفردا للشرطة، و 120 1 شرطيا في الوحدات المشكَّلة.
    They recognized the importance of the sanctions list in helping address the terrorist threat from Al-Qaida and the Taliban and agreed to consider adding to the list individuals who support and finance the insurgency, in line with Security Council resolution 1822 (2008). UN وأقرا بأهمية قائمة العقوبات في المساعدة على التصدي لخطر الإرهاب الذي يشكله تنظيم القاعدة وحركة طالبان، واتفقا على النظر في إضافة الأفراد الذين يدعون أعمال التمرد ويمولونها إلى القائمة، وذلك تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1822 (2008).
    46. UNIOSIL and the United Nations country team continued to focus on accelerating the process of women's empowerment in critical areas of national life in line with Security Council resolution 1325 (2000). UN 46 - وواصل المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري التركيز على تسريع عملية تمكين المرأة في المجالات الأساسية من الحياة الوطنية تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    To this end, the Special Committee requests peacekeeping operations with such mandates to continue engaging, through relevant mission components and in close coordination with national authorities, in public information and outreach strategies, in line with Security Council resolution 1894 (2009). UN ولهذا الغرض، تطلب اللجنة الخاصة من عمليات حفظ السلام التي تتضمن ولاياتها حماية المدنيين أن تواصل عملها بشأن استراتيجيات الإعلام والتواصل، وذلك من خلال عناصر البعثة المعنية وبالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1894 (2009).
    To this end, the Special Committee requests peacekeeping operations with such mandates to continue engaging, through relevant mission components and in close coordination with national authorities, in public information and outreach strategies, in line with Security Council resolution 1894 (2009). UN ولهذا الغرض، تطلب اللجنة الخاصة من عمليات حفظ السلام التي تتضمن ولاياتها حماية المدنيين أن تواصل عملها بشأن استراتيجيات الإعلام والتواصل، وذلك من خلال عناصر البعثة المعنية وبالتنسيق الوثيق مع السلطات المحلية،، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1894 (2009).
    16. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding consistent with Security Council resolution 1325 (2000); UN 16 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    16. Calls for the enhancement of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding consistent with Security Council resolution 1325 (2000); UN 16 - تدعو إلى تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus