"تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • IPSAS-compliant
        
    • compliance with IPSAS
        
    • of IPSAS compliant
        
    • the IPSAS- compliant
        
    • with IPSAS compliant
        
    • that are compliant with the Standards
        
    All 21 organizations had also produced IPSAS-compliant financial statements for 2013. UN وكانت المنظمات الـ 21 جميعها قد أصدرت بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعام 2013.
    In addition, the Office of Central Support Services has developed a comprehensive valuation methodology which includes building components and their useful lives in an IPSAS-compliant manner. UN بالإضافة إلى ذلك، وضع مكتب خدمات الدعم المركزية منهجية تقييم شاملة تتضمن مكونات المباني وفترة صلاحيتها بطريقة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The mission has issued an IPSAS-compliant standard operating procedure incorporating a diligence process for claiming damages/compensation. UN أصدرت البعثة إجراءات تشغيل موحدة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تشمل بذل العناية الواجبة للمطالبة بجبر الضرر أو بتعويضات.
    The Division will also have to implement property management policies and procedures recognized by the Board of Auditors as being in compliance with IPSAS. UN وسيتعين على الشعبة أيضا أن تنفذ سياسات وإجراءات لإدارة الممتلكات يقر مجلس مراجعي الحسابات بأنها تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    New IPSAS-compliant accounting policies can then be formulated and transition plans developed for the introduction of the policies, along with the necessary guidance and procedures. UN وبعدها، يمكن صياغة سياسات محاسبية جديدة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووضع خطط انتقالية للأخذ بهذه السياسات، إلى جانب التوجيهات والإجراءات اللازمة.
    Assessment by the Board of Auditors of risk to producing IPSAS-compliant financial statements by the target implementation dates Risk UN تقييم مجلس مراجعي الحسابات للمخاطر التي تصادف إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول التواريخ المستهدفة للتنفيذ
    This will involve migrating the IT business systems to an integrated IPSAS-compliant ERP, beginning 2010. UN وسينطوي ذلك على الانتقال، ابتداء من عام 2010، من العمل بالنظم التجارية لتكنولوجيا المعلومات إلى نظم لتخطيط موارد المؤسسات تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    As a member of the Task Force on United Nations Accounting Standards, UNIDO is also continuing to contribute to the development of IPSAS-compliant accounting policies, practices and guidance for a consistent application of IPSAS across the various organizations of the United Nations system. UN وتواصل اليونيدو أيضاً، بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، الإسهام في وضع سياسات وممارسات وتوجيهات محاسبية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تطبيق تلك المعايير بصورة متّسقة في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    A constructive dialogue was continuously maintained with the External Auditor and his views sought and received on key IPSAS-compliant policies. UN وحُرص على إجراء حوار بنّاء متواصل مع مراجع الحسابات الخارجي، وكذلك على التماس وتلقّي وجهات نظره بشأن وضع سياسات عامة رئيسية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The World Food Programme had produced its first set of IPSAS-compliant financial statements as at 31 December 2009. UN وأوضحت أن برنامج الأغذية العالمي أصدر أول مجموعة بيانات مالية له تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 31 ديسمبر 2009.
    IPSAS-compliant accounting policies on the identification, recognition and measurement of UNIDO's intangible assets have been completed. UN 20- لقد وُضعت سياسات محاسبية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن تحديد موجودات اليونيدو غير الملموسة وإثباتها وقياسها.
    The " One ERP " project would be closely linked to UNICEF improvement initiatives, including the commitment made by the Fund to the General Assembly to become IPSAS-compliant. UN وسيكون مشروع نظام الرؤية الواحدة لتخطيط موارد المؤسسة متصلا اتصالا وثيقا بمبادرات التحسين لدى اليونيسيف، بما فيها التزام اليونيسيف إزاء الجمعية العامة بأن تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The IPSAS-compliant financial statements have extensive disclosure requirements that require careful consideration with regard to the allocation of responsibilities in order to ensure that all information is ready to support the preparation of IPSAS-compliant accounts. UN والبيانات المالية التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقيدة بشروط مستفيضة فيما يخص الإفصاح تتطلب النظر بعناية في توزيع المسؤوليات بغرض كفالة أن تكون جميع المعلومات قابلة لدعم عملية إعداد حسابات تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    UNHCR expected to deliver IPSAS-compliant financial statements for the period ended 31 December 2012. UN ومن المتوقع أن تقدم المفوضية بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Therefore, 2012 is the implementation year for the IPSAS project with the main focus on change management and training activities, monitoring and enforcement of IPSAS-compliant policies and procedures. UN وبالتالي، فإن سنة 2012 هي سنة تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع التركيز بشكل رئيسي على إدارة التغير وأنشطة التدريب، والرصد، وإنفاذ السياسات والإجراءات التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The importance of training staff in IPSAS-compliant principles and processes was emphasized at the Task Force meetings. UN 38- وقد شُدّد في اجتماعات فرقة العمل على أهمية تدريب الموظفين على تطبيق المبادئ والعمليات الإجرائية التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    28. Considerable progress has been made towards producing IPSAS-compliant financial statements for 2012 by the funds and programmes that went live with IPSAS on 1 January 2012. UN 28 - أحرز تقدم كبير نحو إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 بالنسبة للصناديق والبرامج التي بدأت تنفيذ المعايير في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The Division will also have to implement property management policies and procedures recognized by the Board of Auditors as being in compliance with IPSAS. UN وسيتعين على الشعبة أيضا أن تنفذ سياسات وإجراءات لإدارة الممتلكات يقر مجلس مراجعي الحسابات بأنها تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The adoption of IPSAS compliant accounting methods requires additional commitment of time and effort from staff. UN 45 - إن اعتماد طرق محاسبية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب التزاماً إضافياً من الموظفين ببذل الوقت والجهد.
    (c) (i) Unqualified audit opinion of the Board of Auditors on the IPSAS- compliant financial statements UN (ج) ' 1` إبداء مجلس مراجعي الحسابات رأيا غير مشفوع بتحفظ بشأن البيانات المالية التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The amended Regulation 26.01 now requires that all financial reporting be guided by IPSAS, hence the replacement of all UNSAS terms and references with IPSAS compliant terms. UN ويقتضي البند المعدل 26-1 استرشاد جميع تقارير الإبلاغ المالي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويقتضي من ثم الاستعاضة عن جميع مصطلحات ومراجع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بمصطلحات تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus