"تمتعاً فعلياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective enjoyment by
        
    • effectively enjoy
        
    • gain de facto enjoyment
        
    • the actual
        
    • actual enjoyment
        
    • practical enjoyment by
        
    • effective enjoyment of the
        
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights through enhanced capacity-building, including through assistance to requesting States UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها
    Chile recommended that Serbia adopt measures to ensure that minorities can effectively enjoy all their rights. UN وأوصت شيلي بأن تعتمد صربيا تدابير تكفل تمتع الأقليات تمتعاً فعلياً بجميع الحقوق الراجعة لها.
    (c) Take affirmative measures to ensure that indigenous children gain de facto enjoyment of their rights, in particular in the area of education and health; UN (ج) أن تتخذ التدابير الإيجابية اللازمة لضمان تمتع أطفال السكان الأصليين تمتعاً فعلياً بما لهم من حقوق، ولا سيما في مجالي التعليم والصحة؛
    At the same time, he identifies existing implementation deficits which may negatively affect the actual enjoyment of freedom of religion or belief by people living in situations of particular vulnerability. UN في المجتمع ككل. ويبيّن في الوقت نفسه أوجه النقص القائمة في التنفيذ التي ربما أثرت تأثيراً سلبياً على تمتع الأشخاص الذين يعيشون في ظروف بالغة الضعف تمتعاً فعلياً بحرية الدين أو المعتقد.
    386. The Committee regrets that neither the report submitted by the State party nor the replies provided by it to the list of issues included sufficient information on measures adopted to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic and national minorities of their economic, social and cultural rights (art. 5 (e)). UN 386- وتُعرب اللجنة عن أسفها لأن لا التقرير المقدم من الدولة الطرف ولا الردود التي وفرتها على قائمة المسائل قدمت معلومات كافية عن التدابير المتخذة لضمان أن يتمتع الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات عرقية ووطنية تمتعاً فعلياً بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 5(ه)).
    While commending efforts in the area of education for national minorities, CERD regretted that effective enjoyment of the right to education was not guaranteed for all children from national minorities and other vulnerable groups, such as refugees and asylum seekers. UN 71- وتثني لجنة القضاء على التمييز العنصري على الجهود المبذولة في مجال تعليم الأقليات الوطنية، لكنها تشعر بالأسف لعدم ضمان تمتع أطفال الأقليات القومية وغيرها من الفئات الضعيفة، كاللاجئين وملتمسي اللجوء، تمتعاً فعلياً بالحق في التعليم.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by contributing to the effective realization of the right to development UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق المساهمة في إعمال الحق في التنمية على نحو فعال
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding in accordance with the guiding principles of this programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والفهم وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights through enhanced capacity-building, including through assistance to requesting States, in accordance with the guiding principles of this programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    The Committee requests the State party to elaborate upon its replies to the list of issues by including information in its initial report on the effective enjoyment by persons with disabilities of their economic, social and cultural rights. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    The Committee requests the State party to elaborate upon its replies to the list of issues by including information in its initial report on the effective enjoyment by persons with disabilities of their economic, social and cultural rights. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights through enhanced capacity-building, including through assistance to requesting States, in accordance with the guiding principles of this programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق تعزيز بناء القدرات بسبل عدة من بينها تقديم المساعدة للدول التي تطلبها، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    (a) Take, as a matter of priority, all necessary measures to ensure that girls, children in remote areas and children with disabilities effectively enjoy their right to education; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لضمان تمتع الفتيات والأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية والأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً فعلياً بحقهم في التعليم؛
    (a) Intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction effectively enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) تكثيف جهودها من أجل ضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها القانونية بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية تمتعاً فعلياً دون أي تمييز، وفقاً للمادة 7؛
    (d) Ensure that children with disabilities effectively enjoy their right to education, and provide for their inclusion in the mainstream education system to the greatest extent possible, including by specifically identifying current inadequacies in resources and establishing clear objectives with concrete timelines for the implementation of measures to address the educational needs of children with disabilities. UN (د) ضمان تمتع الأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً فعلياً بحقهم في التعليم، واتخاذ تدابير لإدماجهم إلى أقصى حد في نظام التعليم العام، بما في ذلك بتحديد أوجه القصور الحالية في الموارد، وتحديد أهداف واضحة بأطر زمنية ملموسة لتنفيذ التدابير الرامية إلى معالجة الاحتياجات التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة.
    (c) Take affirmative measures to ensure that children of ethnic minorities gain de facto enjoyment of their rights, in particular in the area of health and education; UN (ج) اتخاذ تدابير إيجابية لضمان تمتع أطفال الأقليات الإثنية تمتعاً فعلياً بما لهم من حقوق، ولا سيما في مجالي الصحة والتعليم؛
    For instance, the Committee on the Rights of the Child, in its 2006 concluding observations on the Democratic Republic of the Congo (CRC/C/COG/CO/1), referred to affirmative measures to ensure that indigenous children gain de facto enjoyment of their rights, in particular in the area of education. UN فعلى سبيل المثال، أشارت لجنة حقوق الطفل، في ملاحظاتها الختامية الصادرة في عام 2006 بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (CRC/C/COG/CO/1)، إلى التدابير الإيجابية التي من شأنها ضمان تمتع أطفال السكان الأصليين تمتعاً فعلياً بحقوقهم، ولا سيما في مجال التعليم.
    However, the Committee regrets that, while the report provided comprehensive information on the national legislation relating to the promotion and protection of the rights of the child, it failed to provide information on factors and difficulties impeding the implementation of the Convention and the actual enjoyment by children of their rights. UN لكن يؤسف اللجنة أن التقرير، على الرغم من توفيره معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعاً فعلياً بحقوقهم.
    However, the Committee regrets that, while the report provided comprehensive information on the national legislation relating to the promotion and protection of the rights of the child, it failed to provide information on factors and difficulties impeding the implementation of the Convention and the actual enjoyment by children of their rights. UN إلا أن اللجنة تأسف لكون التقرير، وإن كان يوفر معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعاً فعلياً بحقوقهم.
    6. In 2004, the HR Committee expressed concern that the practical enjoyment by members of ethnic, religious and linguistic minorities of their rights under the Covenant on Civil and Political Rights still required improvement. UN 6- وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من أن تمتع أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية تمتعاً فعلياً بالحقوق التي يكفلها لهم العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يزال بحاجة إلى التحسين(46).
    Create a favourable environment for the effective enjoyment of the rights of persons with disabilities (Djibouti); UN 124-112- تهيئة بيئة مواتية لتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم تمتعاً فعلياً (جيبوتي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus