"تمتلك أسلحة نووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • possess nuclear weapons
        
    • possesses nuclear weapons
        
    • possessed nuclear weapons
        
    • has nuclear weapons
        
    • have nuclear weapons
        
    • possessing nuclear weapons
        
    • holding nuclear weapons
        
    First, nuclear disarmament by all States that possess nuclear weapons is crucial. UN أولاً، من المهم أن تنفذ جميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية عملية نزع السلاح النووي.
    The Netherlands also believes that starting negotiations on a nuclear-weapon convention without the participation of the States that possess nuclear weapons will not advance the overall goal of nuclear disarmament. UN وتعتقد هولندا أيضا أن بدء المفاوضات بشأن اتفاقية الأسلحة النووية دون مشاركة الدول التي تمتلك أسلحة نووية لن يكفل النهوض بالهدف العام المتمثل في نـزع السلاح النووي.
    The cessation of nuclear-weapon testing is, in the highest degree, the noble mission of the States which possess nuclear weapons. UN ووقف تجارب اﻷسلحة النووية هو، في المقام اﻷول، المهمة السامية للدول التي تمتلك أسلحة نووية.
    In that context, the United Arab Emirates affirms that peace and security cannot be achieved in the region as long as Israel, the occupying Power, possesses nuclear weapons. UN ودولة الإمارات العربية المتحدة تؤكد أنه لا يمكن أن يتحقق السلام والأمن في المنطقة ما دامت إسرائيل، الدولة المحتلة، تمتلك أسلحة نووية.
    One of Israel's own former prime ministers had admitted publicly in 2006 that Israel possessed nuclear weapons. UN وقد أقر أحد رؤساء الوزراء السابقين في إسرائيل جهراً في عام 2006 بأن إسرائيل تمتلك أسلحة نووية.
    So long as any state has nuclear weapons, others will want them. UN وطالما وُجدت دولة تمتلك أسلحة نووية ستسعى دول أخرى إلى امتلاكها.
    As long as some countries have nuclear weapons, there will be others who aspire to get them as a deterrent measure. UN وما دامت بعض البلدان تمتلك أسلحة نووية ستبقى بلدان أخرى تتطلع إلى الحصول عليها بوصفها تدبيرا رادعاً.
    As its aim is to contribute to nuclear disarmament, it appears essential that all countries which currently possess nuclear weapons should accede to it. UN ولأن هدفها هو أن تسهم في نزع السلاح النووي، يبدو ضروريا أن تنضم إليها جميع البلدان التي تمتلك أسلحة نووية في الوقت الحاضر.
    The Democratic People's Republic of Korea cannot help but possess nuclear weapons as a self-defence measure to safeguard its sovereignty and its people from the daily increasing nuclear threat of the United States. UN ولا يسع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا أن تمتلك أسلحة نووية كتدبير للدفاع عن النفس لحماية سيادتها وشعبها من التهديد النووي المتزايد يوميا من جانب الولايات المتحدة.
    The implementation of that ambitious plan, agreed on by consensus, should be a priority for all States, regardless of whether they possess nuclear weapons. UN ينبغي أن يكون تنفيذ تلك الخطة الطموحة، المجازة بتوافق الآراء، من أولويات جميع الدول، بغض النظر عما إذا كانت تمتلك أسلحة نووية أم لا.
    All states that possess nuclear weapons are encouraged to make every effort to reverse their reliance on these weapons as a contribution towards their elimination. UN :: تشجع جميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية على بذل قصارى الجهد للكف عن الاعتماد على هذه الأسلحة بوصف ذلك وسيلة تساهم في إزالتها.
    In order to help avert the awful prospect of nuclear terrorism, all states that possess nuclear weapons are urged to take all necessary measures to ensure that their weapons do not fall into unauthorized hands. UN :: وبغية المساعدة على تفادي احتمال الإرهاب النووي المخيف، تُحث جميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون وقوع أسلحتها بأيدي جهات غير مرخص لها.
    However, much to our regret, the 2005 NPT Review Conference revealed that there is a wide and deep gap between nations that possess nuclear weapons and nations that have decided against the nuclear option. UN غير أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 كشف، وهو من دواعي أسفنا الشديد، عن فجوة واسعة وعميقة بين الدول التي تمتلك أسلحة نووية والدول التي رفضت الخيار النووي.
    2. Some delegations underlined that negative security assurances were an essential element for those countries which did not possess nuclear weapons and an essential step in the process of non-proliferation in all its aspects. UN ٢- وأكدت بعض الوفود على أن تدابير اﻷمن السلبية هي عنصر لا بد منه للبلدان التي لا تمتلك أسلحة نووية وخطوة لا بد منها في عملية عدم الانتشار من جميع جوانبها.
    4. The State of Qatar affirms that it does not possess nuclear weapons and that it consequently supports all efforts made and all measures taken in this regard. UN 4 - وتؤكد دولة قطر أنها لا تمتلك أسلحة نووية وبالتالي فهي تؤيد كل الجهود والتدابير المتخذة في هذا الشأن.
    Should a state that possesses nuclear weapons have the right to employ them pre-emptively, that is, in anticipation of an attack, or only after the attack has actually occurred? UN * هل يجب أن يكون للدولة التي تمتلك أسلحة نووية الحق في استخدامها استباقياً، أي تحسباً لهجوم، أو فقط بعد حصول الهجوم فعلياً؟
    Yet American and other intelligence services and strategic-research institutes around the world all agree that Israel possesses nuclear weapons. They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads. News-Commentary ورغم ذلك فإن أجهزة الاستخبارات الأميركية وغيرها من الأجهزة الاستخباراتية ومعاهد البحوث الاستراتيجية في مختلف أنحاء العالم تتفق جميعها على أن إسرائيل تمتلك أسلحة نووية. وقد تختلف هذه الجهات حول عدد هذه الأسلحة، حيث تتراوح التقديرات بين أربعين إلى أكثر من أربعمائة رأس نووي.
    Most States have never possessed nuclear weapons, and some have renounced them. UN فمعظم الدول لم تمتلك أسلحة نووية مطلقا، وتخلى بعض الدول عن هذه الأسلحة.
    Four States which had possessed nuclear weapons in the past, namely, Belarus, Kazakhstan, South Africa and Ukraine, had already renounced their nuclear weapons. UN وقد تخلت أربع دول كانت تمتلك أسلحة نووية في الماضي عن أسلحتها النووية؛ وهي بيلاروس وكازاخستان وجنوب أفريقيا وأوكرانيا.
    While China has nuclear weapons and more soldiers, Japan’s military is better equipped in some areas (and obviously has the technological capacity to develop nuclear weapons very quickly). Moreover, Japan’s culture (both traditional and popular), overseas development assistance, and support of international institutions are impressive sources of soft power. News-Commentary ورغم أن الصين تمتلك أسلحة نووية وعدداً أكبر من الجنود، فإن المؤسسة العسكرية في اليابان أف��ل تجهيزاً في بعض المجالات (ومن الواضح أنها تمتلك القدرة التكنولوجية اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية بسرعة بالغة). وعلاوة على ذلك، تشكل ثقافة اليابان (التقليدية والشعبية)، ومساعدات التنمية التي تقدمها للخارج، ودعمها للمؤسسات الدولية، مصادر مبهرة للقوة الناعمة.
    The security of the world should not be subordinated to the security of those who have nuclear weapons. UN ولا ينبغي إخضاع أمن العالم لأمن تلك الدول التي تمتلك أسلحة نووية.
    This is a reality. We know that there are some countries possessing nuclear weapons. UN إن هذا أمر واقع، وإننا نعرف أن بعض البلدان تمتلك أسلحة نووية.
    All States holding nuclear weapons must take concrete measures to significantly reduce their nuclear arsenals with a view to achieving their total elimination. UN فعلى جميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية أن تتخذ تدابير محددة لتخفيض ترساناتها النووية تخفيضاً كبيراً، بهدف القضاء النهائي عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus