"تمت مناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • were discussed
        
    • was discussed
        
    • had been discussed
        
    • have been discussed
        
    • has been discussed
        
    • already been discussed
        
    • was debated
        
    • were debated
        
    • had been debated
        
    In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. UN وفي سياق هذه المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول الأعمال وشكل الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى والموافقة عليهما.
    But progress depends critically on overcoming a number of key constraints, many of which were discussed in the 2007 Report. UN إلاّ أن التقدم يعتمد أساساً على التغلب على عدد من العقبات الرئيسية تمت مناقشة كثير منها في تقرير عام 2007.
    Texts on the links between poverty, environment and gender were discussed and agreed. UN وقد تمت مناقشة نصوص بشأن الارتباط بين الفقر والبيئة وقضايا الجنسين، والاتفاق عليها.
    Through lectures, a brochure and an exhibit, the topic of body images was discussed. UN ومن خلال محاضرات ومنشور ومعرض، تمت مناقشة موضوع صور الجسد.
    This year, at the nineteenth Meeting of States Parties to the Convention, the possibility of addressing a substantive issue was discussed. UN وهذا العام، خلال الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، تمت مناقشة إمكانية تناول أي مسألة جوهرية.
    The oral amendment proposed by the Syrian Arab Republic had been discussed at length during informal meetings, and it had been deemed preferable to retain the language of the third preambular paragraph from the previous year. UN وقد تمت مناقشة التعديل الشفوي المقترح من الجمهورية العربية السورية باستفاضة خلال الجلسات غير الرسمية، وارتئي أن من المناسب الإبقاء على صيغة الفقرة الثالثة من الديباجة كما كانت عليه في السنة السابقة.
    In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول أعمال الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى وصيغته، والاتفاق عليهما.
    In the course of those consultations and meetings, the agenda and the format of the special high-level meeting were discussed and agreed upon. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول أعمال الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وصيغته، والاتفاق عليهما.
    Ways and means of improving the Council's coordination functions were discussed. UN كما تمت مناقشة طرق ووسائل تحسين الوظائف التنسيقية للمجلس.
    6. The performance indicators were discussed and agreed with all Empretec Centres. UN 6- تمت مناقشة مؤشرات الأداء والموافقة عليها مع جميع مراكز إمبريتيك.
    In this respect, two wellknown approaches were discussed: the focused approach and the extended approach. UN وفي هذا الصدد، تمت مناقشة نهجين معروفين، هما: النهج المركز والنهج الشامل.
    However, related matters were discussed at CST Bureau meetings. UN ومع ذلك، تمت مناقشة المسائل ذات الصلة في اجتماعات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    86. The matter was discussed with both the Government and the SPLA with a view to the implementation of the international standards. UN 86- ولقد تمت مناقشة هذا الموضوع مع الحكومة ومع الجيش الشعبي لتحرير السودان على حد سواء، بهدف تطبيق المعايير الدولية.
    At the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 the possible establishment of a permanent forum was discussed. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993 تمت مناقشة إمكانية إنشاء محفل دائم.
    First, this is not a new item; it was discussed yesterday in the General Committee, which did not support it. UN أولاً هذا ليس بنداً جديداً؛ لقد تمت مناقشة هذا البند بالأمس في المكتب ولم يؤيده.
    In this connection, the opening of two additional border crossing points was discussed. UN وفي هذا الصدد، تمت مناقشة فتح معبـَـرين إضافيين على الحدود.
    17. Communication No. 1469/2006 had been discussed with the delegation of Nepal during the current session. UN 17- وقال إنه تمت مناقشة البلاغ رقم 1469/2006 مع الوفد النيبالي خلال الدورة الحالية.
    During an official visit to Kyrgyzstan by the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention, issues of combating the spread of drugs in Central Asia had been discussed. UN وقال إنه خلال زيارة رسمية إلى قيرغيزستان قام بها المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تمت مناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة انتشار المخدرات في آسيا الوسطى.
    Almost all aspects of this issue and its political, legal and structural implications have been discussed. UN ولقد تمت مناقشة جميع جوانب هذه المسألة تقريبا وآثارها السياسية والقانونية والهيكلية.
    The current situation has been discussed in the parliament, and a parliamentary delegation has been convened to follow up on the situation. UN وقد تمت مناقشة الحالة الراهنة في البرلمان، وعقد وفد برلماني اجتماعا لمتابعة الحالة.
    The initiative has already been discussed on first reading; however, it has no provisions on betrothal and marriageable age. UN وقد تمت مناقشة هذه المبادرة في قراءة أولى، غير أنها لا تتناول الخطبة أو سن الزواج.
    At that meeting, the Legacy Report of the Tribunals was debated. UN وفي هذا الاجتماع، تمت مناقشة التقرير المتعلق بإرث المحكمتين.
    The view was expressed that the issues of cultural diversity and biodiversity were debated extensively and narrowly defined during the World Summit on Sustainable Development and the twenty-second session of the UNEP Governing Council, hence references to cultural diversity in the fascicle should reflect the outcomes of the discussions in these two forums. UN ورئي أنه تمت مناقشة مسألتي التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي باستفاضة وتحديدهما بدقة خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولذلك ينبغي أن تعكس الإشارات إلى التنوع الثقافي في الكراس نتائج المناقشات التي دارت في هذين المحفلين.
    19. With regard to the reform of the army and the police, draft legislation had been debated in plenary and was being aligned in committee. UN 19- وفيما يتعلق بإصلاح الجيش والشرطة، تمت مناقشة مشاريع القوانين في جلسة عامة وتخضع لعملية مواءمة داخل اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus