The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان. |
It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to OHRM so that it may be taken into consideration when programming future NCEs and used to follow progress. Recommendation 8 | UN | ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم. |
Women's access to labour markets and decent work remained limited, they were underrepresented at senior decision-making levels, and national mechanisms for gender equality still suffered from inadequate human and financial resources. | UN | ولا تزال فرص وصول المرأة إلى أسواق العمل والعمل اللائق محدودة، حيث أن تمثيلهن يعتَبر تمثيلاً ناقصاً في المستويات العليا لاتخاذ القرار، ولا تزال الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين تعاني من عدم كفاية الموارد البشرية والمالية. |
The 2006 CCA report noted that women were also underrepresented at lower levels of government. | UN | وأشار تقرير التقرير القطري العام لسنة 2006 إلى أن المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المستويات الدنيا من الحكومة(60). |
Although women made up 51 per cent of the electorate, they were under-represented in the Parliament. | UN | ورغم أن النساء يشكلن 51 في المائة من هيئة الناخبين، فإنهن ممثلات تمثيلاً ناقصاً في البرلمان. |
11.6.1 Women are underrepresented in agriculture, mining and quarrying, and in the construction industry. | UN | 11-6-1 المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في مجالات الزراعة والتعدين والمحاجر، وفي صناعة التشييد. |
However, women continue to be underrepresented in political and economic leadership. | UN | غير أن النساء ممثلات تمثيلاً ناقصاً في القيادات السياسية والاقتصادية. |
(1) Women's underrepresentation in positions of power | UN | (1) تمثيل المرأة تمثيلاً ناقصاً في مناصب السلطة |
They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. | UN | وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري. |
The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان. |
The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان. |
The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. | UN | ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان. |
It is suggested that the list of countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, be updated annually and submitted to OHRM so that it may be taken into consideration when programming future NCEs and used to follow progress. | UN | ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم. |
45. Ms. Hayashi said that the Committee had expressed concern in its previous concluding observations that women were underrepresented at the higher levels of public life and had recommended that Germany adopt proactive measures to remove existing obstacles and, where necessary, to implement temporary special measures. | UN | 45 - السيدة هياشي: قالت إن اللجنة أعربت عن القلق في ملاحظاتها الختامية السابقة من أن المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المستويات العليا للحياة العامة وأوصت بأن تعتمد ألمانيا تدابير فعالة لإزالة العقبات القائمة، وأن تنفذ، إذا لزم الأمر، تدابير خاصة مؤقتة. |
However, it would have been more effective had the Office provided OHRM with a list of the countries unrepresented and underrepresented at the Office, which are not necessarily the same as for the Secretariat as a whole. | UN | بيد أنه كان من الأنجع أن تزود المفوضية مكتب إدارة المـوارد البشـرية بقائمـة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وهذه البلدان ليست بالضرورة نفس البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً بالنسبة للأمانة العامة ككل. |
The panellist stated that developing countries were under-represented in the international standard-setting process. | UN | وذكر هذا الخبير أن البلدان النامية ممثلة تمثيلاً ناقصاً في عملية وضع المعايير على الصعيد الدولي. |
They are under-represented in decision-making bodies at all levels and branches of government. | UN | وهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في هيئات اتخاذ القرار على جميع مستويات وفروع الحكومة. |
These women are underrepresented in professional and skilled jobs, despite often being educated to a higher level than nationals. | UN | وهؤلاء النسوة ممثلات تمثيلاً ناقصاً في الوظائف المهنية التي تتطلب مهارات، على الرغم من أنهن غالباَ ما يكن متعلمات إلى مستوى يفوق غيرهن من المواطنين. |
They are underrepresented in the higher law courts and in Congress. | UN | فهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المحاكم العليا وفي الهيئات التشريعية(10). |
It is also concerned that women continue to be underrepresented in economic sectors, particularly in the metal industry, engineering, transport and the sugar industry. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في القطاعات الاقتصادية، ولا سيما في صناعة المعادن، والهندسة، والنقل، وصناعة السكر. |