"تمثيلياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • representative
        
    But it is not unreasonable that we should ensure a representative geographical mix. UN ولكن من المعقول أن نؤمّن مزيجاً جغرافياً تمثيلياً.
    The meeting brought together a representative group of governmental and independent experts for frank and in-depth dialogue. UN وجمع الاجتماع جنباً إلى جنب فريقاً تمثيلياً من الخبراء الحكوميين والخبراء المستقلين لإجراء حوار صريح ومعمق.
    It thus forms a useful, representative measure of technological effort for our purposes. UN وبذلك فهي تشكل، لأغراضنا، مقياساً تمثيلياً مفيداً للجهد التكنولوجي المبذول.
    The officers shall be so elected as to ensure a representative distribution of posts. UN ويتعيَّن انتخاب أعضاء المكتب على نحو يكفل توزيعاً تمثيلياً للمناصب.
    The officers shall be so elected as to ensure a representative distribution of posts. UN ويتعيَّن انتخاب أعضاء المكتب على نحو يكفل توزيعاً تمثيلياً للمناصب.
    Instead, the final outcome must depend on what is a reasonable size for a new Council, one that is not only representative but can also operate with functional efficiency. UN وبدلاً من ذلك، يجب أن تعتمد النتيجة النهائية على ما يمكن اعتباره حجماً معقولاً لمجلس جديد، مجلس لا يكون تمثيلياً فحسب، بل ويمكنه العمل بفعالية تشغيلية أيضاً.
    Moreover, in coming months, the Office of the High Commissioner for Human Rights would be establishing a country representative office in Mexico; it represented an innovative initiative, derived from the Government's wish to have the High Commissioner's support when making such far-reaching changes. UN وفضلاً عن ذلك، ستنشئ تلك المفوضية في الشهور المقبلة مكتباً تمثيلياً في المكسيك؛ وهذا يمثل مبادرة مبتكرة نابعة من رغبة الحكومة في الحصول على دعم المفوض السامي عند إحداثها هذه التغيُّرات البعيدة المدى.
    The Constitution established a democratic, representative, participative and pluralistic form of government, founded on recognition for human dignity, which guarantees full respect for human rights. UN وأقرّ هذا الدستورُ كأسلوب للحكم نظاماً ديمقراطياً تمثيلياً يقوم على التشارك والتعددية والاعتراف بكرامة الإنسان وضمان الاحترام التام لحقوقه.
    In the view of representatives of some political parties and national races, the end of the insurgencies was unlikely to come about unless the National Convention was fully representative and a genuine dialogue was established between the Government, the political parties and the ethnic groups. UN وفي رأي ممثلي بعض اﻷحزاب السياسية واﻷعراق الوطنية أنه من غير المحتمل أن تنتهي العصيانات ما لم يصبح المؤتمر الوطني تمثيلياً بصورة كاملة، وما لم ينشأ حوار حقيقي بين الحكومة واﻷحزاب السياسية والمجموعات اﻹثنية.
    The following sections provide a non-exhaustive but a representative review of the Programme's cooperation with non-governmental organizations and other Habitat Agenda partners for the period 2000-2002. UN وتقدم الأقسام التالية استعراضاً تمثيلياً وإن كان غير جامع مانع لتعاون البرنامج مع المنظمات غير الحكومية وبقية شركاء جدول أعمال الموئل عن الفترة 2000 - 2002.
    Given these figures and the process of selection of the delegates, the Special Rapporteur notes that the National Convention is not truly representative in the sense of article 21.1 and 21.3 of the Universal Declaration of Human Rights, because its membership does not reflect the results of the elections. UN ٠٥١- وبالنظر الى هذه اﻷرقام والى عملية اختيار المندوبين، يلاحظ المقرر الخاص أن المؤتمر الوطني ليس مؤتمراً تمثيلياً حقاً بالمعنى المقصود في الفقرة ١ من المادة ١٢ وفي الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان، ﻷن العضوية فيه لا تعكس نتائج الانتخابات.
    34. In November 2009, the Australian Government announced the establishment of a national representative body for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to be known as the National Congress of Australia's First Peoples. UN 34- في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلنت الحكومة الأسترالية إنشاء جهازاً تمثيلياً وطنياً للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس بوصفه المجلس القومي لسكان أستراليا الأوائل.
    The Council will be more representative. UN وسيكون المجلس تمثيلياً أكثر.
    Only with universal membership can the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum effectively fulfil its role and be a representative world forum on global environmental issues; UN فالعضوية العالمية وحدها هي التي تمكن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي من أن يؤدي دوره بفعالية وأن يكون منتدىً عالمياً تمثيلياً في القضايا البيئية العالمية؛
    355. The 2009 report on educational results and patterns for children and young people with disabilities produced a representative basis for documenting disabled children's and young people's performance throughout the educational system. UN 355- وقد وضع تقرير عام 2009 عن نتائج وأنماط التعليم للأطفال والشباب ذوي الإعاقة أساساً تمثيلياً لتوثيق أداء الأطفال والشباب ذوي الإعاقة في كافة مراحل المنظومة التعليمية.
    For example, the use of electricity and telephone mainlines may not be representative indicators for other types of infrastructure (freight, roads, transport). UN وعلى سبيل المثال فإن استخدام الكهرباء وخطوط الهاتف الرئيسية قد لا يكون مؤشرا تمثيلياً لأنواع الهياكل الأساسية الأخرى ( الشحن، والطرق، والنقل).
    A representative number of organized CSOs from the 193 Parties to the Convention are periodically sponsored by the secretariat to participate in official conferences, through funds allocation aimed at securing and enhancing the involvement of grass-roots organizations. UN 14- وترعى الأمانة بصفة دورية عدداً تمثيلياً من منظمات المجتمع المدني المسجلة - من الأطراف في الاتفاقية البالغ عددها 193 طرفاً - لتمكينها من المشاركة في المؤتمرات الرسمية، وذلك بتخصيص موارد ترمي إلى ضمان وتعزيز مشاركة المنظمات الشعبية.
    This Act provided for a four-tier representative structure for Maori (from the local community level to a national body, the New Zealand Maori Council), and was directed towards the needs of Maori communities with an emphasis on welfare. UN وهذا القانون يوجد هيكلاً تمثيلياً رباعي الدرجات للماوري (ابتداء من مستوى المجتمع المحلي حتى الوصول إلى هيئة وطنية هي مجلس نيوزيلندا للماوري). وهو موجه لاحتياجات مجتمعات الماوري مع التركيز على موضوع الرعاية الاجتماعية.
    The next round of reforms of the international financial institutions must therefore aim at giving them a more representative, responsive and accountable governance, reflecting the realities of the twenty-first century, in particular by increasing the quota shares of developing and transition countries in IMF and the World Bank. UN ولهذا يجب أن تهدف الجولة التالية من إصلاحات المؤسسات المالية الدولية إلى إعطائها طابعاً تمثيلياً أكثر واستجابة وإدارة رشيدة قابلة للمساءلة، تعكس حقائق الواقع في القرن الحادي والعشرين، ولا سيما بزيادة أنصبة الحصص الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في صندوق النقد الدولي وفي البنك الدولي.
    ::Representative UN :: تمثيلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus