These measures have improved the representation of women in the National Assembly and regional and municipal bodies. | UN | وتتيح هذه التدابير تحسين تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الإقليمية والبلدية. |
Political Parties Although women constitute the majority in political party membership, there are extremely few women in decision-making posts in the political parties. The fact directly translates into the low representation of women in the National Assembly. | UN | 120 - بالرغم أن المرأة تشكل الأغلبية في عضوية الأحزاب السياسية، هناك عدد قليل جداً من النساء في مناصب صنع القرارات بالأحزاب السياسية، وتتحول هذه الحقيقة مباشرة إلى انخفاض تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية. |
45. Ms. Gaspard said that, given the social and cultural factors at play and the resistance by political parties to the existing law, temporary special measures were needed to increase the representation of women in the National Assembly. | UN | 45 - السيدة غاسبار: قالت، إنه نظرا للعوامل الاجتماعية والثقافية التي لها دور، والمقاومة التي تبديها الأحزاب السياسية ضد القانون الحالي، تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لزيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية. |
13. It is indicated that the representation of women in the National Assembly, local government, the civil service and the judiciary is very low (sects. 7.1-7.3). | UN | 13 - يُشار إلى الانخفاض الشديد في تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والحكم المحلي وفي الخدمة المدنية والسلك القضائي (الفرعان 7-1 و 7-3). |
For the two last general elections held in July 2005 and in May 2010, the main political parties honoured their pledge to increase women representation in National Assembly and there was a marked increase in the number of women candidates. | UN | وفي العمليتين الانتخابيتين العامتين الأخيرتين اللتين جرى تنظيمهما في تموز/يوليه 2005 وأيار/مايو 2010، التزمت الأحزاب السياسية الرئيسية بتعهداتها بزيادة نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وكان هناك ازدياد ملحوظ في عدد المرشحات. |
23. Indicate the reasons for the low proportion of women in the National Assembly and the measures planned to increase the representation of women in publicly elected bodies and the State administration, given that it was decided to eliminate the 30-per-cent quota previously applied under the Basic Act on Suffrage and Political Participation. | UN | 23 - يرجى تحديد أسباب ضعف تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات والعمل السياسي |
However, it continued to face challenges, including limited numbers of full-time staff available to work on gender issues, especially at the provincial level, limited budgets, low representation of women in the National Assembly and in influential political positions and a persistent disparity between women and men's incomes. | UN | بيد أن فييت نام لا تزال تواجه تحديات، منها العدد المحدود من الموظفين المتفرغين المتاحين لمعالجة القضايا الجنسانية، لا سيما على مستوى المقاطعات، ونقص الميزانيات، وانخفاض مستوى تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي المناصب السياسية المؤثرة، واستمرار التفاوت بين دخل المرأة ودخل الرجل. |
55. The representation of women in the National Assembly has increased from 11% (13 deputies out of 125) in the 2005 elections to 16% in the last elections of 2010 (20 women out of 125 deputies). | UN | 55 - وارتفع تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية من 11 في المائة (13 امرأة من أصل 125 نائباً) في انتخابات عام 2005 إلى 16 في المائة في الانتخابات الأخيرة التي جرت عام 2010 (20 امرأة من أصل 125 نائباً). |
218. The Constitution of the Seychelles (1993) makes no provision for quotas or reserved places to advance the representation of women in the National Assembly or publicly elected bodies. | UN | 218- ولا يتضمن دستور سيشيل (1993) أي ترتيبات لتحديد حصص أو أماكن محجوزة من أجل زيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية أو في الهيئات التي تشغل عن طريق انتخابات عامة. |
" The representation of women in the National Assembly has increased from 11 per cent (13 deputies out of 125) in the 2005 elections to 16 per cent in the last elections of 2010 (20 women out of 125 deputies). | UN | " اتسع نطاق تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية من نسبة 11 في المائة (13 نائبة من بين 125 نائبا) في انتخابات عام 2005، إلى نسبة 16 في المائة في الانتخابات الأخيرة التي جرت عام 2010 (20 نائبة من بين 125 نائبا). |
For the two last general elections held in July 2005 and in May 2010, the main political parties honoured their pledge to increase women representation in National Assembly and there was a marked increase in the number of women candidates. | UN | وقد وفى الحزبان السياسيان الرئيسيان، خلال دورتي الانتخابات العامة الأخيرتين اللتين نظمتا في تموز/يوليه 2005 وأيار/مايو 2010، بتعهدهما بزيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وقد حدثت فعلاً زيادة ملحوظة في عدد المرشحات. |
24. Indicate the reasons for the low proportion of women in the National Assembly and the measures planned to increase women's participation in publicly elected bodies and the State administration, given that it was decided to eliminate the 30-per-cent quota previously applied under the Basic Act on Suffrage and Political Participation. | UN | 24 - يرجى تحديد أسباب ضعف نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات وبالعمل السياسي. |