There was still room for improvement, however, in the representation of women in political life and in high-ranking executive positions. | UN | وأضافت أن مجال التحسين لا يزال قائما مع ذلك على صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب التنفيذية الرفيعة. |
Some data show that representation of women in political life is increasing rapidly. | UN | وتظهر بعض البيانات أن تمثيل المرأة في الحياة السياسية يزداد بسرعة. |
7. Articles 7: representation of women in political life and Public Life | UN | 7 - المادة 7: تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة |
That study would serve as a basis for addressing stereotypes and improving women's representation in political life. | UN | وستسهم هذه الدراسة كأساس لمعالجة الأدوار النمطية وتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية. |
women's representation in political life had progressed with 18 members, or 15 per cent, in the Knesset -- the highest rate ever, 3 ministers, 4 deputy ministers, and 5 director-generals of Ministries. | UN | وأحرز تمثيل المرأة في الحياة السياسية تقدما، حيث أصبح عدد العضوات في الكنيست 18، أو 15 في المائة - وهي أعلى نسبة حتى الآن، و 3 وزيرات، و 4 نائبات وزراء، و 5 مديرات عامات في الوزارات. |
Table 3 representation of women in politics and Public Life | UN | الجدول 3 - تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة |
20. As far as women's representation in politics and public service is concerned, the proportion of women has been rising steadily since the introduction of voting rights for women at the federal level in 1971. | UN | 20- وعلى صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي قطاع الخدمات العامة، فإن نسبة النساء في زيادة مستمرة منذ صدور القانون الذي ينص على حق المرأة في التصويت في عام 1971 على المستوى الاتحادي. |
13. In the report, it is indicated that initiatives to amend the Election Law to bring it in line with the Law on Gender Equality have been rejected (para. 151), while research conducted in 2009 has shown that the existing open electoral list system, combined with quotas for such lists, is not satisfactory in terms of increasing women representation in political and public life (para. 162). | UN | 13 - أُشير في التقرير إلى أن المبادرات الرامية إلى تعديل قانون الانتخابات ليصير متوافقا مع قانون المساواة بين الجنسين قد رفضت (الفقرة 151) في حين أظهر البحث الذي أجري في عام 2009 أن نظام القوائم الانتخابية المفتوح القائم، الذي تضاف إليه حصص لهذه القوائم، ليس مرضيا من حيث الزيادة في تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة (الفقرة 162). |
The representation of women in political life had increased significantly, both in the Lower House and in the Senate, between 1990 and 2005, as had the percentage of women Cabinet Ministers, Deputy Ministers and Parliamentary Secretaries. | UN | وفي الفترة بين عامي 1990 و2005. ازداد تمثيل المرأة في الحياة السياسية زيادة ملحوظة، سواءً في مجلس النواب أو في مجلس الشيوخ، وكذلك النسبة المئوية للنساء على مستوى الوزراء ونواب الوزراء والأمناء البرلمانيين. |
Information would also be appreciated concerning the definition and adoption of special temporary measures, mechanisms to monitor the law, legislation to increase the representation of women in political life and decision-making, and any action taken to tackle gender stereotyping. | UN | وذكرت أنها ستكون ممتنة أيضا إذا قدمت معلومات بشأن التعريف واعتماد التدابير المؤقتة الخاصة وآليات رصد القانون والتشريع الذي يقضي بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي مواقع اتخاذ القرار وأي إجراء يتخذ لتناول مسألة التصنيف النمطي على أساس نوع الجنس. |
Thus in November 1998 a conference " representation of women in political life in the Republic of Croatia " was held in Zagreb and a lot of representatives of governmental bodies, non-governmental organizations, academic society, international and regional organizations took part in it. | UN | وهكذا عُقد في زغرب في تشرين الثاني/نوفمبر عام 1998 مؤتمر بعنوان " تمثيل المرأة في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا " ، وشارك فيه عدد كبير من ممثلي الهيئات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الأكاديمي، والمنظمات الدولية والإقليمية. |
20. In addition, she would like to know whether the Government was considering adopting special measures to increase the representation of women in political life. | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، تود معرفة إذا كانت الحكومة تنظر في اعتماد التدابير الاستثنائية الخاصة من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية. |
The State party should increase its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including the representation of women in political life, by means, inter alia, of awareness-raising campaigns and temporary special measures. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف تدابيرها الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك تمثيل المرأة في الحياة السياسية عن طريق جملة أمور منها حملات التوعية واتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة. |
More generally, it should strengthen its measures to ensure equality between women and men in all spheres of society and life, including to increase the representation of women in political life, by means of, inter alia, awareness raising campaigns in order to change perceptions and prevent stereotypes. | UN | وينبغي لها، بصورة أعمّ، تعزيز تدابيرها كي تكفل المساواة بين المرأة والرجل في جميع قطاعات المجتمع والحياة، بما في ذلك رفع مستوى تمثيل المرأة في الحياة السياسية بوسائل منها تنظيم حملات للنهوض بالوعي بغية تغيير التصورات ومناهضة القوالب النمطية. |
The State party should increase its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including the representation of women in political life, by means, inter alia, of awareness-raising campaigns and temporary special measures. | UN | ينبغي أن تكثف الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك تمثيل المرأة في الحياة السياسية عن طريق جملة أمور منها حملات التوعية واتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة. |
11. women's representation in political life had progressed in all fields, although a gap between men and women still existed in certain areas. | UN | 11 - ومضت قائلة إن تمثيل المرأة في الحياة السياسية أحرز تقدما في جميع الميادين، وذلك بالرغم من أنه لاتزال توجد فجوة بين الرجل والمرأة في بعض المجالات. |
women's representation in political life had progressed, with 18 members, or 15 per cent, in the Knesset -- the highest rate ever, three ministers, four deputy ministers and five director-generals of ministries. | UN | وأحرز تمثيل المرأة في الحياة السياسية تقدما، حيث أصبح عدد العضوات في الكنيست 18، أو 15 في المائة - وهي أعلى نسبة حتى الآن، و 3 وزيرات، و 4 نائبات وزراء، و 5 مديرات عامات في الوزارات. |
20. The Committee recognizes the efforts made by the State party regarding temporary special measures, such as the adoption and enforcement of legislative quotas to ensure women's representation in political life. | UN | 20 - تسلم اللجنة بالجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة، مثل اعتماد وإنفاذ حصص منصوص عليها تشريعياً لضمان تمثيل المرأة في الحياة السياسية. |
23. The Committee urges the State party to take proactive measures in order to improve significantly the representation of women in politics at regional and local levels and to achieve full gender equality in Parliament. | UN | 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية من أجل تحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي تحسينا كبيرا، وتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين في البرلمان. |
349. The strong representation of women in politics was, as stated by the representative, the result of intensive work of political and other women's organizations and of the electoral system. | UN | ٣٤٩- وعزا قوة تمثيل المرأة في الحياة السياسية إلى العمل المكثف الذي بذلته المنظمات النسائية السياسية وغيرهــا من المنظمات النسائية، وإلى النظام الانتخابي. |
158. women's representation in politics in the Slovak Republic has long been low compared to other areas: for a long time the average percentage of women in the National Council of the Slovak Republic has been in the range 15-20% To achieve the one third representation considered the critical lower bound for the real ability to influence decisions it would still be necessary to double the current number of women in parliament. | UN | 158 - وما برح تمثيل المرأة في الحياة السياسية في الجمهورية السلوفاكية منخفضا منذ أمد طويل بالمقارنة بمجالات أخرى: فمنذ مدة طويلة ونسبة المرأة في المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية تقع في حدود 15-20 في المائة في المتوسط. ولبلوغ نسبة الثلث التي تُعد بمثابة الحد الأدنى الحرج لتمثيل المرأة لكي تكون لديها قدرة حقيقية على التأثير في صنع القرار، سيلزم مضاعفة العدد الحالي للنساء في البرلمان. |
13. In the report, it is indicated that initiatives to amend the Election Law to bring it in line with the Law on Gender Equality have been rejected (para. 151), while research conducted in 2009 has shown that the existing open electoral list system, combined with quotas for such lists, is not satisfactory in terms of increasing women representation in political and public life (para. 162). | UN | 13 - أُشير في التقرير إلى أن المبادرات الرامية إلى تعديل قانون الانتخابات ليصير متوافقا مع قانون المساواة بين الجنسين قد رفضت (الفقرة 151) في حين أظهر البحث الذي أجري في عام 2009 أن نظام القوائم الانتخابية المفتوح القائم، الذي تضاف إليه حصص لهذه القوائم، ليس مرضيا من حيث الزيادة في تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة (الفقرة 162). |
A timetable was produced under the project to achieve, by 2010, a minimum 30% representation of women in the political life. | UN | وتم وضع جدول زمني في إطار المشروع يهدف إلى الوصول بنسبة تمثيل المرأة في الحياة السياسية إلي 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2010. |