"تمثيل المرأة في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation of women in all
        
    • representation of women at all
        
    • women's representation in all
        
    • women's representation at all
        
    • female representation in all
        
    • women are represented in all
        
    • underrepresentation of women at all
        
    :: 5 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, for representation of women in all categories UN :: حققت 5 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في جميع الفئات، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة
    The need to increase the representation of women in all processes and at all levels has also been recognized. UN وكذلك اعترف بضرورة زيادة تمثيل المرأة في جميع العمليات وعلى جميع المستويات.
    First, there is a need to increase the representation of women in all organs of authority. UN أولا، لا بد من زيادة تمثيل المرأة في جميع فروع السلطة.
    :: Increased representation of women at all decision-making levels. UN :: زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار؛
    The resolution urges Member States to ensure increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN والقرار يحث الدول الأعضاء على ضمان زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في جميع المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في مجال منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    Her Government would endeavour to advance the status of women by improving women's representation in all spheres of society. UN وقالت إن حكومة اليابان ستعمل على النهوض بالمرأة وتعزيز تمثيل المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    The thrust of the policy was geared towards ensuring that all constituent unions within the NLC made concerted efforts to meet the 30% representation of women in all leadership structures. UN وكان محور السياسة موجهاً نحو ضمان أن تبذل الاتحادات التأسيسية داخل مؤتمر عمال نيجيريا جهوداً متضافرة لتحقيق تمثيل المرأة في جميع الهياكل القيادية بنسبة 30 في المائة.
    A national mechanism for the advancement of women has been established in Uzbekistan at the legislative level, which has resulted in the representation of women in all branches of power. UN وقد أنشئت آلية وطنية للنهوض بالمرأة في أوزبكستان على المستوى التشريعي، كان من نتائجها تمثيل المرأة في جميع فروع السلطة.
    :: 1 peacekeeping operation achieved the target for representation of women in all categories UN :: تحقيق عملية واحدة من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في جميع الفئات
    She also sought information on the level of representation of women in all areas of the administration of justice. UN وطلبت أيضا تقديم معلومات عن مستوى تمثيل المرأة في جميع مجالات إقامة العدالة.
    Kyrgyzstan had undertaken to increase the representation of women in all areas of government to 40 per cent by the year 2000. UN وقد تعهدت قيرغيزستان بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحكم إلى ٤٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    As regards improving the representation of women in all categories, the Force achieved some 30 per cent for international staff and some 25 per cent for national staff. UN وفيما يتعلق بتحسين تمثيل المرأة في جميع الفئات، حققت القوة نسبة 30 في المائة تقريبا للموظفين الدوليين ونسبة 25 في المائة تقريبا للموظفين الوطنيين.
    22. The Committee is concerned about the continuing low degree of representation of women in all areas of public and political life. UN 22 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار تدني معدل تمثيل المرأة في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية.
    (c) Member States should ensure the representation of women at all decision-making levels in accordance with resolution 1325 (2000). UN (ج) وينبغي للدول الأعضاء أن تكفل تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار وفقا للقرار 1325 (2000).
    136. Tables 1 and 2, below, show the under representation of women at all levels of the Zimbabwe Defence Forces. UN 136- يبين الجدولان 1 و2 أدناه نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات قوات دفاع زمبابوي.
    372. The Committee urges that the State party take effective and sustained legal measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, to increase the representation of women at all levels and spheres of politics, especially in decision-making positions. UN 372 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير القانونية الفعالة والمستدامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة، من أجل زيادة تمثيل المرأة في جميع المستويات والمجالات السياسية، لا سيما في مناصب اتخاذ القرارات.
    112. The Committee recommended new efforts directed at the political education of women and men and of political parties in order to ensure more effective temporary measures that would increase the representation of women at all levels of political life. UN ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية.
    The Ministry of Women Affairs to facilitate women's representation in all government committees and boards. UN تيسر وزارة شؤون المرأة تمثيل المرأة في جميع اللجان الحكومية ومجالس الإدارات.
    While it is heartening that women's representation in all sectors has increased, disparities persist concerning the levels they attain. UN ولئن كان يبعث على التشجيع تزايد تمثيل المرأة في جميع القطاعات، لا تزال أوجه التفاوت قائمة بالنسبة إلى المستويات التي يمكنهن بلوغها.
    Explicit attention needs to be given to ensuring women's representation in all areas and at all levels of decision-making on public finance management reform. UN ويحتاج الأمر إلى إيلاء اهتمام واضح لكفالة تمثيل المرأة في جميع المجالات وعلى جميع مستويات صنع القرار المتعلق بإصلاح إدارة التمويل.
    UNDP is working to increase women's representation at all levels of decision-making in dealing with prevention, management and resolution of conflict. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار فيما يتعلق بمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    A target introduced in the current human resources planning cycle (2003-2004) requires heads of departments and offices where gender parity has not been achieved to make every effort to increase female representation in all categories of staff. UN وهنالك هدف أدرج في دورة تخطيط الموارد البشرية الحالية (2003-2004) يلزم رؤساء الإدارات والمكاتب التي لم يتحقق فيها هدف المساواة بين الجنسين ببذل كل جهد ممكن لزيادة تمثيل المرأة في جميع فئات الموظفين.
    Uzbekistan has ensured that women are represented in all branches of government and has carried out goal-oriented work aimed at selecting, training, and promoting women to leadership positions. UN ويُكفل في أوزباكستان تمثيل المرأة في جميع مجالات السلطة، وتنفذ أعمال هادفة فيما يتعلق باختيار العناصر النسوية وتأهيلها ودفعها إلى الأمام في مجال الوظائف القيادية.
    " The Council remains concerned about the underrepresentation of women at all stages of peace processes and in peacebuilding, and recognizes the need to facilitate the full and effective participation of women in these areas, given the vital role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. UN " وما زال المجلس يساوره القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مراحل عمليات السلام وفي بناء السلام، ويعترف بضرورة تسهيل مشاركة المرأة على نحو كامل وفعال في هذين المجالين، نظرا للدور الحيوي الذي تقوم به المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus