"تمثيل النساء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation of women from
        
    • the representation of women
        
    The report provided no information on the representation of women from developing countries; his delegation attached great importance to that issue. UN ولم يقدم التقرير أي معلومات عن تمثيل النساء من الدول النامية، ويعلق وفده أهمية كبيرة على تلك القضية.
    To increase the representation of women from unrepresented and underrepresented countries, the following recommended measure is under review: UN وبغية زيادة تمثيل النساء من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، يجري النظر في التدابير الموصى بها التالية:
    Sixthly, the representation of women from the geographic regions varied considerably around the 35 per cent target. UN وسادسا، ان التفاوت في نسبة تمثيل النساء من المناطق الجغرافية مع النسبة المئوية المستهدفة البالغة ٣٥ في المائة كبير.
    Also recognizing the importance of a balanced representation of women from developing and developed country Parties in the UNFCCC process so that gender-responsive climate policy responds to the differing needs of men and women in national and local contexts, UN وإذ يقر أيضاً بأهمية توازن تمثيل النساء من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة في مسار الاتفاقية لكي تلبي السياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية الاحتياجات المتباينة للرجال والنساء في سياقات وطنية ومحلية،
    :: 2 out of 13 missions achieved the target for the representation of women among international staff UN :: حققت بعثتان من بين 13 بعثة هدف تمثيل النساء من بين الموظفين الدوليين
    It contains a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including the representation of women from regional groups, and a breakdown of the gender composition of delegations to recent sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. Contents UN ويتضمن التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات الأخيرة المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    They regretted that the report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A/54/405) contained no specific information on the measures taken to increase the representation of women from developing countries at the senior level. UN وأعربت عن استيائها لعدم إشارة تقرير الأمين العام عن تحسين مركز المرأة في الأمانة العامة (A/54/405) إشارة واضحة إلى التدابير المتخذة لزيادة تمثيل النساء من البلدان النامية في الفئات العليا.
    108. Although much progress had been made in the Secretariat in terms of the advancement of women, there was still much to be done, and her delegation therefore hoped that efforts would be continued to increase the representation of women from countries with economies in transition and from developing countries. UN ١٠٨ - وأوضحت أنه بالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم في اﻷمانة العامة من حيث النهوض بالمرأة، فمازال هناك الكثير مما يتعين عمله، وأعربت لذلك عن أمل وفدها في أن يستمر بذل الجهود لزيادة تمثيل النساء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومن البلدان النامية.
    (a) To maintain information on the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups; UN (أ) أن تتعهد مسك المعلومات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية؛
    5. This report presents a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups and other Party groupings, and information on the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 5- يتضمن هذا التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    (b) Information on the representation of women from regional groups and other Party groupings in the constituted bodies and bureaux established under the Convention and its Kyoto Protocol; UN (ب) معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الأطراف في الهيئات والمكاتب المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    (a) To maintain information on the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups; UN (أ) تتعهد مسك المعلومات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية؛
    7. This report presents a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including information on the representation of women from regional groups and information on the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. UN 7- يتضمن هذا التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    (b) Information on the representation of women from regional groups and other constituencies in the constituted bodies and bureaux established under the Convention and the Kyoto Protocol; UN (ب) معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية وغيرها من الكتل في الهيئات والمكاتب المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    (b) To ensure the representation of women from disadvantaged groups, such as women with disabilities, women from ethnic minorities, Roma women and migrant women in political and public life; UN (ب) كفالة تمثيل النساء من الفئات المحرومة، كذوات الإعاقة، ونساء الأقليات العرقية، ونساء طائفة الروما في الحياة السياسية والعامة؛
    It contains a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, including the representation of women from regional groups and other Party groupings, and a breakdown of the gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and its Kyoto Protocol since the publication of the previous report on gender composition in 2013. Contents UN ويتضمن التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو منذ نشر التقرير السابق عن التركيبة الجنسانية في عام 2013.
    The Assembly also noted that the rate of progress in improving the representation of women from developing countries, particularly at the senior level, had been very slow, and urged the Secretary-General to make greater efforts to redress the situation in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, and to report thereon to the Assembly at its fifty-fifth session. UN ولاحظت الجمعية العامة، كذلك، أن معدل التقدم المحرز في تحسين تمثيل النساء من البلدان النامية، ولا سيما في الرتب العليا، كان بطيئا جدا، وحثت اﻷمين العام على أن يبذل جهدا أكبر لتصحيح هذا الوضع وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    the representation of women increased from 21 per cent in 1993 to 30 per cent. UN فقد ازداد تمثيل النساء من 21 في المائة في عام 1993 إلى 30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus