"تمثيل دائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • permanent representation
        
    • full-time representation
        
    • permanent representations
        
    Our position is that Germany, India, Brazil and Japan should become permanent members and that there should be permanent representation for Africa. UN موقفنا هو أن ألمانيا والهند والبرازيل واليابان ينبغي أن تصبح أعضاء دائمين وأنه ينبغي أن يكون هناك تمثيل دائم لأفريقيا.
    Africa should no longer be deprived of its right to permanent representation on the Council. UN وينبغي ألا تظل أفريقيا محرومة من حقها في تمثيل دائم في المجلس.
    It is completely unacceptable that Africa remains the only continent without permanent representation on the Council. UN ومن غير المقبول إطلاقا أن تظل أفريقيا القارة الوحيدة التي ليس لها تمثيل دائم في مجلس الأمن.
    We urge all Member States to support Africa in its rightful pursuit of permanent representation on the Security Council. UN ونحض الدول الأعضاء على دعم أفريقيا في سعيها، عن حق، إلى الحصول على تمثيل دائم في مجلس الأمن.
    We continue to support permanent membership for Brazil, Germany, India and Japan, as well as permanent representation from Africa. UN ونواصل دعم العضوية الدائمة للبرازيل وألمانيا والهند واليابان، فضلا عن تمثيل دائم من أفريقيا.
    These three regions require permanent representation. UN وهذه المناطق الثلاث بحاجة إلى تمثيل دائم.
    These three regions require permanent representation. UN وهذه المناطق الثلاث بحاجة إلى تمثيل دائم.
    These three regions require permanent representation. UN وهذه المناطق الثلاث بحاجة إلى تمثيل دائم.
    It is an anomaly, and it is unjust, that Africa does not have permanent representation on the Security Council. UN فمن المفارقات، ومن الظلم، ألا يكون لأفريقيا تمثيل دائم في مجلس الأمن.
    Africa is the only continent without permanent representation on the Security Council, although African issues constitute more than 70 per cent of the Council's agenda. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها تمثيل دائم في مجلس الأمن مع أن مشاكلها تمثل أكثر من 70 في المائة من جدول أعماله.
    There is no justification for entire regions, such as Africa and Latin America and the Caribbean, to lack permanent representation. UN وليس هناك ما يبرر لمناطق برمتها، كأفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عدم وجود تمثيل دائم لها.
    The Worldwide Organization for Women is an international non-denominational, non-profit organization with permanent representation at the United Nations offices in New York, Vienna and Geneva, plus offices in Nepal and Nigeria. UN المنظمة العالمية للمرأة منظمة دولية غير دينية لا تسعى إلىتستهدف الربح لها تمثيل دائم في مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك، وفيينا، وجنيف، بالإضافة إلى مكاتب في نيبال ونيجيريا.
    It was suggested that there should be a permanent representation of women's groups in the United Nations system. UN وهناك اقتراح بضرورة وجود تمثيل دائم للمجموعات النسائية في منظومة الأمم المتحدة.
    As it is, the five permanent members represent some 1.75 billion people, while nearly two-thirds of the world is left with no permanent representation. UN وفي واقع الحال، فإن اﻷعضاء الخمسة الدائمين يمثلون ١,٧٥ بليون نسمة، في حين أن ما يقرب من ثلثي العالم يظل دون تمثيل دائم.
    60. On 27 June 2014, the Chairs held informal consultations by videoconference, facilitated by the New York Office of the Office of the High Commissioner, with delegates from States without permanent representation in Geneva. UN 60 - وفي 27 حزيران/يونيه 2014، أجرى الرؤساء مشاورات غير رسمية، عن طريق التداول بالفيديو الذي يسَّره مكتب المفوضية في نيويورك، مع مندوبي الدول التي ليس لها تمثيل دائم في جنيف.
    Participating delegations welcomed the opportunity to engage with the Chairs and highlighted the benefits for States without permanent representation in Geneva of being able to interact with treaty bodies in New York. UN ورحبت الوفود المشاركة بالفرصة المتاحة للتفاعل مع الرؤساء، وأبرزت المنافع التي تعود على الدول التي ليس لها تمثيل دائم في جنيف بفضل القدرة على التفاعل مع هيئات المعاهدات في نيويورك.
    WHO has a dual role: it provides technical guidance on global policy to all partners, and it has a permanent representation on the Board. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بدور مزدوج: فهي تقدم التوجيه التقني بشأن السياسات العالمية إلى جميع الشركاء، ولها تمثيل دائم في المجلس.
    WHO has a dual role: it provides technical guidance on global policy to all partners, and it has a permanent representation on the Coordinating Board. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بدور مزدوج: فهي تقدم التوجيه التقني بشأن السياسات العالمية إلى جميع الشركاء، ولها تمثيل دائم في المجلس.
    The Security Council welcomes the decision of the ICGLR to grant permanent representation of MONUSCO in the EJVM. UN ويرحب مجلس الأمن بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح تمثيل دائم للبعثة في آلية التحقق المشتركة الموسعة.
    In that context, we highlight our commitment to the principles of international law and international legitimacy and call for launching the process of reforming the United Nations, mainly through enlargement of the Security Council's membership in order to ensure permanent representation of the African continent. UN ونؤكد في هذا الإطار تمسكنا بمبادئ القانون الدولي والشرعية الدولية، وندعو إلى الإسراع في تفعيل مسار إصلاح منظمتنا الأممية، لا سيما عبر توسيع عضوية مجلس الأمن حتى يكون للقارة الأفريقية تمثيل دائم به.
    In 2005, CARE International moved its headquarters from Brussels to Geneva, and maintained full-time representation in both New York and Brussels. UN في عام 2005، نقلت منظمة كير الدولية مقرها من بروكسل إلى جنيف، وأبقت على تمثيل دائم لها في كل من نيويورك وبروكسل.
    To facilitate the establishment of permanent representations by all countries in Geneva, the local authorities contribute towards the costs of renting mission premises for least developed countries. UN ولتيسير إنشاء جهات تمثيل دائم من جانب جميع البلدان في جنيف فإن السلطات المحلية تسهم بقدر في تكاليف تأجير مقار البعثات بالنسبة للبلدان الأقل تقدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus