"تمثيل سياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political representation
        
    Broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. UN :: تمثيل سياسي واسع النطاق للأبخاز، بما في ذلك إنشاء منصب خاص لنائب الرئيس، يتولاه ممثل عن أبخازيا.
    This resulted in a significantly higher number of women committee members than the national average, suggesting that economic activity by women might translate into greater political representation. UN وكانت نتيجة ذلك أن عدد عضوات اللجنة أعلى بكثير من المتوسط الوطني، مما يوحي بأن النشاط الاقتصادي النسائي قد يتحول إلى تمثيل سياسي أكثف.
    The Bahunde totalled 15 per cent and could be left with no political representation. UN فالباهوندي كانوا يمثلون ٥١ في المائة من السكان وكان يمكنهم البقاء بدون تمثيل سياسي.
    There have been periodic claims for separate political representation by Muslims of colonial Indian origin. The Banaban community UN وتكررت مطالبات الهنود المسلمين الذين قدموا خلال الفترة الاستعمارية للحصول على تمثيل سياسي مستقل.
    It was not possible to speak of unified political representation of the Roma minority, which was represented by many small parties. UN ولا يمكن التحدث عن تمثيل سياسي موحّد لأقلية طائفة الغجر التي تمثلها الكثير من الأحزاب الصغيرة.
    She welcomed efforts to achieve higher political representation by women and asked whether the Government was exploring ways of encouraging political parties to establish quota systems for candidatures. UN وأعربت عن ترحيبها بالجهود المبذولة لتحقيق تمثيل سياسي أرفع للنساء وسألت عما إذا كانت الحكومة تستكشف طرقا لتشجيع الأحزاب السياسية على وضع نُظُم حصص للترشيح.
    Such representation should be in the minority, and no political representation should be permitted. UN وينبغي أن يكون هؤلاء أقلية، وألا يسمح فيها بأي تمثيل سياسي.
    And if the transition towards more real political representation is sluggish, affirmative action will work. UN وإذا كان التحول نحو تمثيل سياسي أكثر صدقا بطيئا، فإن العمل الايجابي سيؤتي ثماره.
    And if the transition towards more real political representation is sluggish, affirmative action will work. UN وإذا كان التحول نحو تمثيل سياسي أكثر صدقا بطيئا، فإن العمل الايجابي سيؤتي ثماره.
    But the Americans were governed by a parliament in London in which they had no political representation. Open Subtitles لكن الأمريكان كانوا يُحكمون بقوانين البرلمان في لندن حيث لا يوجد لهم تمثيل سياسي وغضب الكثيرين بسبب ذلك
    No political representation should be permitted, in order to prevent politicization and avoid external influences that can compromise the implementation of measures to ensure the independence, impartiality, integrity and accountability of the judiciary. UN وينبغي ألا يسمح بأي تمثيل سياسي في أي منهما درءاً لتسييسهما وتفادياً للتأثيرات الخارجية التي يمكن أن تقوّض تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان استقلال القضاء وحياده وسيادته ومساءلته.
    No political representation should be permitted. UN وينبغي ألا يسمح بأي تمثيل سياسي.
    This group, which carries no social weight and lacks political representation, obviously does not participate in public civil and political life and faces widespread social discrimination which is deeply rooted in local culture. UN كما أن هذه الفئة لا تتمتع بأي ثقل اجتماعي أو تمثيل سياسي وبالطبع لا يشارك أفرادها في الحياة العامة المدنية والسياسية ويواجهون تمييزاً اجتماعياً واسع النطاق ومغروس في أعماق ثقافة المجتمع.
    74. A smaller group has also endeavoured to secure political representation within the anti-balaka movement. UN 74 - وسعَت مجموعة صغيرة أيضاً إلى تأمين تمثيل سياسي لها داخل حركة أنتي بالاكا.
    Under a law passed unilaterally by the United States Congress, they had citizenship without political representation and could not vote for the one person who held the fate of the island in his hands, namely, the United States President. UN وقالت إنه بموجب قانون اعتمده كونغرس الولايات المتحدة من جانب واحد، فقد منحوا الجنسية دون تمثيل سياسي ولا يمكنهم التصويت للشخص الذي يمسك بزمام مصير الجزيرة بين يديه، وهو رئيس الولايات المتحدة.
    This resulted in a significantly higher number of women committee members than the national average, suggesting that economic activity by women might translate into greater political representation. UN وأسفر ذلك عن فوز عدد أكبر بكثير من النساء بعضوية اللجان بالمقارنة مع المعدل الوسطي الوطني، مما يبين أن الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة قد تترجم إلى تمثيل سياسي أوسع نطاقاً.
    Of the five representatives of minority groups numbering less than 8 per cent of the population currently in the parliament, none is Muslim, leaving this group without political representation. UN ومن بين خمسة ممثلين لمجموعات اﻷقليات التي يقل عددها عن ٨ في المائة من السكان في البرلمان الحالي لا يوجد مسلم واحد مما يعني أن هذه المجموعة ليس لها تمثيل سياسي.
    The State party should strengthen its efforts to ensure adequate political representation and participation of minorities at all levels of government, in particular members of the Roma and of the Serb minority. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تمثيل سياسي كافٍ ومشاركة كافية للأقليات على جميع مستويات الحكم، ولا سيما أفراد الروما والأقلية الصربية.
    The State party should strengthen its efforts to ensure adequate political representation and participation of minorities at all levels of government, in particular members of the Roma and of the Serb minority. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى ضمان تمثيل سياسي كافٍ ومشاركة كافية للأقليات على جميع مستويات الحكم، ولا سيما أفراد الروما والأقلية الصربية.
    78. Kuchi representatives claim that the Government has failed to honour its commitment to provide them with adequate political representation, mobile schools for their children, clinics and potable water. UN 78 - يدعي ممثلو الكوشيين أن الحكومة لم تف بالتزامها بتحقيق تمثيل سياسي ملائم لهم وتوفير مدارس متنقلة لأطفالهم فضلا عن توفير العيادات والمياه الصالحة للشرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus