"تمثيل في جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation in Geneva
        
    For example, adequately equipped office space will be provided to those least developed countries which have no representation in Geneva, and each least developed country will receive one additional airline ticket. UN وعلى سبيل المثال سيقدم حيز للمكاتب كاف ومزود بالمعدات اللازمة ﻷقل البلدان نموا التي ليس لها تمثيل في جنيف.
    The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. UN وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
    The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. UN وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
    We particularly recognize the challenges faced by smaller States in participating in the universal periodic review process, especially those without representation in Geneva. UN ونعترف بصفة خاصة بالتحديات التي تواجهها الدول الصغيرة في المشاركة في عملية المراجعة الدورية الشاملة، لا سيما الدول التي ليس لديها تمثيل في جنيف.
    Her delegation also supported the request from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination that some of its annual meetings be held at Headquarters in order to facilitate participation by States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which did not have representation in Geneva. UN ويؤيد وفدها أيضا الطلب المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري الذي تدعو فيه إلى عقد بعض اجتماعاتها السنوية في المقر لتسهيل مشاركة الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي ليس لها تمثيل في جنيف.
    Lastly, eliminating discrimination against women was as important as eradicating gender-based violence and CARICOM therefore urged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to reconsider its decision to hold all future sessions in Geneva, since that would pose significant challenges for many small States that were without representation in Geneva. UN ومن ثم فإن الجماعة الكاريبية تحثّ اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إعادة النظر في قرارها بعقد جميع الدورات مستقبلاً في جنيف، باعتبار أن هذا من شأنه أن يمثّل تحديات ملموسة تواجه الكثير من الدول الصغيرة التي ليس لها تمثيل في جنيف.
    It had led and supported a number of initiatives, including the establishment of a voluntary fund to support participation of least developed countries and small island developing States in the work of the Council and the provision of assistance to enable countries without representation in Geneva to continue with their universal periodic review presentations. UN وقد قادت حكومة بلده وأيدت عدة مبادرات في هذا الصدد منها إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقديم المساعدة لتمكين البلدان التي ليس لديها تمثيل في جنيف من مواصلة تقديم عروضها لأغراض الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus