"تمثيل ومشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation and participation
        
    Among other activities, it promotes the representation and participation of indigenous women on the basis of equal opportunity and gender equity. UN وهي تقوم، ضمن أنشطة أخرى، بتعزيز تمثيل ومشاركة النساء من السكان الأصليين على أساس تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين.
    :: A transparent and democratic international financial governance is required, with improved representation and participation of developing countries in decision-making. UN :: هنالك حاجة لإدارة مالية دولية ديمقراطية وشفافة مع تحسين مستوى تمثيل ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار.
    In Nepal and Afghanistan, UNIFEM fostered women's representation and participation in governance and peacebuilding. UN وفي نيبال وأفغانستان، تبنى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات تمثيل ومشاركة المرأة في الحوكمة وبناء السلام.
    This is in keeping with the belief that effective private sector representation and participation in decision-making require structures and organization. UN وتتمشى هذه العملية مع اعتقاد أن تمثيل ومشاركة القطاع الخاص بفعالية في اتخاذ القرار يستلزم هيئات وتنظيما.
    The International Vice-General Secretary, as a member of the Bureau of the Non-Governmental Organizations Committee on Human Rights, was active in the non-governmental organization preparation to ensure global non-governmental organization representation and participation at Vienna. UN ونشط النائب الدولي لﻷمين العام للرابطة، بوصفه عضوا في مكتب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة للمنظمات غير الحكومية، في التحضير لضمان تمثيل ومشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد العالمي في فيينا.
    Question of the representation and participation of the twenty-three million people of Taiwan in the United Nations UN مسألة تمثيل ومشاركة مواطني تايوان الثلاثة والعشرين مليون نسمة في الأمم المتحدة
    Question of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations UN مسألة تمثيل ومشاركة ثلاثة وعشرين مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة
    This resolution, however, did not address the issue of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    This resolution, however, did not address the issue of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    Developing countries should have greater representation and participation within the Council, in particular, in the category of permanent membership. UN وينبغي أن يكون للبلدان النامية تمثيل ومشاركة أكبر داخل المجلس، وخاصة في فئة العضوية الدائمة.
    While his delegation welcomed the conclusion of the Uruguay Round, it wished to point out that only the widest possible representation and participation of States in the World Trade Organization would ensure a successful launching of that body's work. UN وفي حين رحب وفده بنتيجة جولة أوروغواي، فإنه يود أن يشير الى أن أوسع تمثيل ومشاركة ممكنة للدول في منظمة التجارة العالمية هو الذي سيكفل فقط الاستهلال الناجح ﻷعمال هذه الهيئة.
    * representation and participation by all parties active in this field is a useful aid to meeting the needs of all students, especially the weakest among them. UN تمثيل ومشاركة جميع الأطراف الفاعلة في هذا المجال بما ساعد على الاستجابة لاحتياجات جميع الدارسين، ولاسيما الأضعف من بينهم.
    A. representation and participation of persons with disabilities and their representative organizations 55 - 58 15 UN ألف - تمثيل ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم 55-58 18
    A. representation and participation of persons with disabilities and their representative organizations UN ألف- تمثيل ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم
    The good practices are those that secure the representation and participation of minorities in policing while safeguarding the cultural and religious identity of minorities. UN والممارسات الجيدة هي تلك التي تؤمن تمثيل ومشاركة الأقليات في أعمال الشرطة مع المحافظة على الهويات الثقافية والدينية للأقليات.
    The principles of equitable representation and participation of diverse peoples in these institutions and processes are important elements in modern democracies. UN ويعتبر تمثيل ومشاركة فئات مختلفة من الناس في هذه المؤسسات والعمليات على أساس عادل بمثابة عناصر هامة في الديمقراطيات الحديثة.
    The Royal Government continues to promote wider representation and participation of women in broader decision-making bodies as well as the civil service. UN ما زالت الحكومة الملكية تعمل على تعزيز المزيد من تمثيل ومشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الأوسع نطاقا وكذلك في سلك الخدمة المدنية.
    ∙ Increasing the representation and participation of developing countries in international economic decision-making processes and mechanisms in the spirit of democracy and with a view to making more effective the management of the globalized world economy for common prosperity. UN ● زيادة تمثيل ومشاركة البلدان النامية في العمليات والآليات الدولية لصنع القرارات الاقتصادية بوحي من روح الديمقراطية وبغية اضفاء مزيد من الفعالية على ادارة الاقتصاد العالمي لما فيه خير الجميع.
    The representation and participation of all United Nations Members in the General Assembly give true meaning and legitimacy to the United Nations, yet increasingly the General Assembly has little influence in the work of the United Nations. UN وإن تمثيل ومشاركة جميع أعضاء اﻷمم المتحدة في الجمعية العامة يعطي معنى حقيقيا وشرعية حقيقية لﻷمم المتحدة، إلا أن الجمعية العامة يتضاءل نفوذها على نحو متزايد في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Two questions were to be debated: a proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia, and the question of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. UN وكان من المقرر أن يدور النقاش حول مسألتين: قيام الأمم المتحدة بدور استباقي في الحفاظ على السلام والأمن في شرق آسيا ومسألة تمثيل ومشاركة شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus