The degree of specificity of the recommendation would help to avoid the suspect period being unjustifiably extended or shortened where substantive consolidation occurred. | UN | ورُئي أن درجة التحديد الواردة في التوصية ستساعد على تجنب تمديد فترة الاشتباه أو تقصيرها دون مبرر حيثما وقع دمج موضوعي. |
The supervision may be extended for up to a further 30 days each time, at most if there exist conditions for imposing supervision. | UN | ويجوز تمديد فترة المراقبة لمدة إضافية تصل إلى 30 يوما في كل مرة كحد أقصى إذا توافرت الشروط اللازمة لفرض المراقبة. |
An Organization-wide extension of the budget beyond the financial reporting cycle would be possible only if mandated by the Assembly. | UN | ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية. |
It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. | UN | وبالتالي من الضروري تمديد فترة عمل القضاة لتمكينهم من الانتهاء من تلك القضايا. |
Norway noted the extension of the pretrial detention period but refrained from asking a question on this which had already been extensively referred to. | UN | وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع. |
Therefore, the Working Group decided to extend the period of consideration of this case, and suspend the six-month rule. | UN | ولذلك، قرر الفريق العامل تمديد فترة النظر في هذه الحالة وتعليق قاعدة الأشهر الستة. |
35. The question of whether to extend the terms of ad litem judges of the Dispute Tribunal until the end of 2014 was more a matter for the Fifth Committee. | UN | 35 - وواصل حديثه قائلا إن مسألة البت في تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين لدى محكمة المنازعات حتى نهاية عام 2014 هي أقرب إلى اختصاص اللجنة الخامسة. |
The imprisonment period of normally six months can be extended. | UN | ويمكن تمديد فترة السجن التي تبلغ عادة ستة أشهر. |
The period of withdrawal has since been extended several times. | UN | ومنذ ذلك الحين تم تمديد فترة الانسحاب عدة مرات. |
Her absence may be extended for up to three weeks in the event of illness associated with her pregnancy or delivery. | UN | ويجوز تمديد فترة هذا التوقّف عن العمل لمدة ثلاثة أسابيع أخرى في حالة حدوث مرض بسبب الحمل أو الولادة. |
CONSIDERATION OF THE POSSIBLE extension of the PERIOD OF SIGNATURE | UN | النظر في امكانية تمديد فترة التوقيع المنصوص عليها في |
The President (spoke in Arabic): I should like to consult Members regarding an extension of the work of the Fifth Committee for one day. | UN | الرئيس: أود أن أستشير الأعضاء بشأن تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة لمدة يوم واحد. |
Therefore, it is necessary to extend the term of office of these judges beyond 31 December 2013. | UN | ولذلك، من الضروري تمديد فترة ولاية هؤلاء القضاة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Therefore, it is necessary to extend the term of office of the judges beyond 31 December 2012. | UN | وبناء عليه، من الضروري تمديد فترة عمل القضاة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Accordingly, at the Partnership meeting in December 2012, it was decided to extend the term of the Vice-Chair to 12 months. | UN | وبناء على ذلك، تقرر في اجتماع الشراكة في كانون الأول/ديسمبر 2012 تمديد فترة ولاية نائب الرئيس إلى 12 شهراً. |
Incommunicado detention, temporary detention, the powers of the General Intelligence Department and the extension of detention terms every 15 days | UN | ظروف الحجز السري والحجز المؤقت وصلاحيات دائرة المخابرات العامة وحالة تمديد فترة الحجز كل 15 يوم |
set aside the judge's ruling and either deny the extension of the period of remand in custody or extend the period. | UN | ضع قرار القاضي جانبا، وإما رفض تمديد فترة الاحتجاز رهن التحقيق أو تمديد الفترة. |
Therefore, the Working Group decided to extend the period of consideration of this case, and suspend the sixmonth rule. | UN | وبالتالي، قرر الفريق العامل تمديد فترة النظر في هذه الحالة وتعليق قاعدة الأشهر الستة. |
May I therefore take it that the Assembly wishes to extend the terms of office of these two ad litem judges for an additional six months of office, beginning on 1 July 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود تمديد فترة شغلهما المنصب لفترة ستة أشهر إضافية تبدأ في 1 تموز/يوليه 2011؟ |
The President opposed the unilateral extension, and called for an extension of both the legislative and executive branches of Government for a one-year period. | UN | واعترض الرئيس على هذا التمديد الأحادي الطرف ودعا إلى تمديد فترة جهازي الحكومة التشريعي والتنفيذي عاماً واحداً. |
The Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda does not provide for extending the terms of office of the ad litem judges. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين. |
The Meeting of States Parties requested the Commission to extend the duration of its sessions, as well as those of its subcommissions. | UN | وقد طلب اجتماع الدول الأطراف إلى اللجنة تمديد فترة دوراتها ودورات اللجان الفرعية التابعة لها. |