"تمرين به" - Traduction Arabe en Anglais

    • 're going through
        
    • 've been through
        
    I understand that what you're going through is really intense. Open Subtitles أتفهم أن ما تمرين به أمر شديد الجنون حقاً
    Listen, I can't imagine what you're going through, and I know you want to do the right thing, but cases like this destroy people. Open Subtitles اسمعي لا يمكنني تخيل ما تمرين به واعلم انكي تريدين ان تقومي بالشئ الصحيح ولكن هذا النوع من القضايا يدمر حيوات اصحابها
    I know what you're going through. And it ain't easy. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي تمرين به, وهو ليس هيِّنًا.
    Whatever you're going through now, you don't have to do it alone. Open Subtitles مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك
    Well, he ought to show a lot more respect for what you've been through. Open Subtitles حسناً، يجب أن يظهر المزيد من الاحترام لما كنت تمرين به
    I'm so sorry for what you're going through. Open Subtitles أنا آسفة جداً على ما تمرين به من معانات.
    I used to be an ADA in the gang unit, so I can relate to what you're going through. Open Subtitles كنت أعمل كمساعد مدع عام في وحدة العصابات لذا، يمكنني معرفة ما تمرين به
    I just need you to know there's a lot of support for what you're going through. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لك لأن تعرفي أن هناك الكثير من الدعم فيما تمرين به
    Listen, I-I just wanted to say that you know, whatever you're going through, Open Subtitles قبل 20 ساعة اسمعي، أردت فقط القول أن ،بغض النظر عمّ تمرين به
    We were all in the dollhouse. I know what you're going through. Open Subtitles كلنا كنا في بيت الدمى.أنا أعلم ما تمرين به.
    Though I am very sorry for what you're going through. Open Subtitles على الرغم من أنني آسفة جدا لما تمرين به
    I am sure there's a perfectly reasonable explanation for what you're going through. Open Subtitles متأكد هناك سبباً معقولاً تماماً بما تمرين به
    I know this isn't easy, what you're going through, and you'll make your own decision. Open Subtitles أعلم ان هذا ليس سهلاً ما تمرين به عملية اتخاذ قراركِ الخاص لكن قبل ان تفعلي
    And I think I know what you're going through. Open Subtitles و أظنني أعلم ما تمرين به من معاناة
    You think he knows what you're going through right now? Open Subtitles أتظنيه يعرف بما يحصل الآن ؟ بما تمرين به الآن ؟
    I just wanted to call and let you know... uh, that I'm thinking of you and everything that you're going through, and, uh... well, I just didn't want you to feel all alone. Open Subtitles لقد فقط أردت أن أتصل بكِ وأعلمكِ آه، إنني أفكر فيكِ وكل شيء تمرين به
    What you're going through is, like, really, really hard for any young woman, and it totally makes sense that you would wanna escape through drug use, but you have to know that you're not just my cousin, Open Subtitles ما تمرين به هو حقاً امر شاق بالنسبة لفتاة شابة ومن المفهوم تماماً انك تريدين ان تهربي من ذلك عبر تعاطي المخدرات
    I'm not sure if there's anything I can say. I won't pretend to know what you're going through. Open Subtitles لست متأكداً أن هناك ما يمكني قوله لن أتظاهر بأني أعرف ما تمرين به
    As I said before, I don't know what you're going through. I wasn't close to my own mother. Open Subtitles كما قلت من قبل ، لا أعرف ما تمرين به لم أكن مقرباً لأمي
    - I'm really sorry for everything you're going through, Hallie, I am, but I'm not sure what I can do. Open Subtitles أنا اّسفة حقاً لكل ما تمرين به هايلي أنا كذلك لكني لست واثقة مما أستطيع فعله
    Well all know what you've been through and sympathize but what shall we do? Open Subtitles الكلّ يعلم ما تمرين به و نتعاطف معكِ لكن ماذا نفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus