"تمسكين" - Traduction Arabe en Anglais

    • holding
        
    • hold
        
    • grab
        
    • catch
        
    You're holding the mitral valve, so don't move. Open Subtitles ،أنتِ تمسكين بـالصمام التاجي .لذا لا تتحركي
    But now, you are holding my arm too tightly and I may faint. Open Subtitles لكن الآن، أنت تمسكين ذراعي بقوة ويمكن ان يغشى علي.
    Because your still holding Finns controller. Open Subtitles لانك لا تزالين تمسكين يد الألعاب الخاصة بفين
    You must hold this sword in trust for your son, and now you must present this new sword to the groom. Open Subtitles يجب أن تمسكين بهذا السيف كرمز للثقة، والآن يجب أن تقدمين هذا السيف الجديد للعريس.
    So first of all, you need to learn how to hold it properly, okay? Open Subtitles في البداية يجب أن تتعلمي كيف تمسكين به بطريقةٍ صحيحة
    You grab somebody you think is cute, you drag them into our legendary tunnel of terror, and if you survive, you make out, high on the adrenaline rush. Open Subtitles تمسكين بشخص تعتقدين انه رائع وتسحبينه الى نفقنا المرعب واذا نجيتم. تقبلون بعضكم وترفعون من مستوى الادرينالين.
    What in God's name are you gonna do if you catch him? Open Subtitles ماذا ستفعلين عندما تمسكين به بحق السماء؟
    After the accident, the first thing I saw was you holding my hand and I knew right then and there that I didn't deserve you, so I promised myself that I would earn my second chance. Open Subtitles بعد الحادث ، أول شيء رأيته كان أنك تمسكين يدي و عرفت من وقتها ، أنني لا أستحقك
    You know, Emma, if you were holding a scotch, you'd look just like my Aunt Evelyn. Open Subtitles أتعرفى غيما , إذا كنتى تمسكين بمعطف كنت ستبدين و كأنك فقط عمتى إيفيلين
    I want you to, I want you to hold out your arms, like you're holding a tray, okay? Open Subtitles أريدك أن، أريد منك أن تمدي ذراعيك للخارج كأنك تمسكين صينية، حسنا؟
    Now, do you remember what you said to me on my island, holding my hand under the stars? Open Subtitles و الأن ، هل تتذكرين ما قلتهِ لي في جزيرتي ؟ وأنت تمسكين يدي تحت النجوم ؟
    You think you're going to control me by holding my hand? Open Subtitles أتظنين أنكِ تسيطرين عليّ عندما تمسكين يدي؟
    You said this was just for fun, and now you're holding a very, very annoying man captive. Open Subtitles قلت أن هذا للمرح فقط والآن تمسكين برجل مزعج جدا كرهينه
    Mostly because of the way you're holding that gun. Open Subtitles على الاغلب ، بسبب الطريقه التي تمسكين بها المسدس
    How your breathing changed, if your shoulders were raised or slouched, how you were holding your hands, if your lips were pursed. Open Subtitles كيف يتغير تنفسك, ان كان كتفك مشدوداً او مرتخياً, كيف تمسكين بيدك, ان كانت شفاهك تتحرك.
    You hold a piece of a puzzle, a secret so important that they were willing to kill Open Subtitles إنّكِ تمسكين بجزءٍ من الأحجية، سر مهم للغاية بحيث أنّهم كانوا ينوون قتل د.
    You know, not a day goes by when I don't miss you deeply without you to hold my hand to look at me with those life-affirming eyes. Open Subtitles أتعلمين، لن يمر يوم عليّ دونأنأشتاقلكِ بشدة.. دون أن تمسكين يدي .. وتنظري إليّ بتلك العيون المفعمة بالحياة.
    Of knowing you'll hold my letter and stop whatever it was you were doing to read it. Open Subtitles معرفة أنكِ تمسكين رسالتي وتوقفين أياً مما كنتِ تفعلين لتقرأينها
    I can tell by your sloppy signature that you have a very strong personality, and I can tell by the way that you hold your torso that you have a very strong diaphragm, which means that you're very talented. Open Subtitles أستطيع القول من طريقة توقيعك بأنكِ تملكين شخصية قوية بالطريقة التي تمسكين بها جذعك أستطيع القول
    Well, I'm sorry for putting you in a position to grab that man's "Dujeels." Open Subtitles آسف لوضعك في حـالة تمسكين فيهـا قضيب رجـل
    It doesn't mean you shouldn't chase your dreams, but you'd better like who you are when you catch them, hmm? Open Subtitles هذا لا يعني أنكِ يجب أن تغيري أحلامك ..لكن من الأفضل لكِ أنت تحبي ماأنتي عليه عندما تمسكين بهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus