"تمشياً مع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with resolution
        
    in line with resolution 67/248 UN التغييرات المدخلة تمشياً مع القرار 67/248
    In the aftermath of the twentieth session of the Governing Council, UN-Habitat has intensified efforts to mobilize the members of the Advisory Group and to coordinate the review process in line with resolution 20/18. UN 11 - كثف موئل الأمم المتحدة في أعقاب الدورة العشرين لمجلس الإدارة من جهوده لتعبئة أعضاء الفريق الاستشاري ولتنسيق عملية الاستعراض تمشياً مع القرار 20/18.
    First, UN-HABITAT has been developing its collaboration with multilateral financing institutions in line with resolution 56/206, and this is covered in the paragraphs that follow. UN أولاً، يعمل موئل الأمم المتحدة على تطوير تعاونه مع مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف تمشياً مع القرار 56/206، وترد معلومات عن هذا الجانب في الفقرات التالية.
    On 14 September 2004, the second meeting of the Advisory Group of Experts on Decentralization was convened in Barcelona to finalize the draft guidelines on decentralization and agree on the format of a compendium of best practices on decentralization, in line with resolution 19/12. UN 8- وفي 14 أيلول/سبتمبر 2004 عقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية في برشلونه لوضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والموافقة على نسق لمجموعة أفضل الممارسات بشأن اللامركزية تمشياً مع القرار 19/12.
    With support from the international community the secretariat has successfully strengthened the Foundation to mobilize seed capital, provide technical support services, and field test approaches through field pilot projects through the establishment of the slum upgrading facility, in line with resolution 19/11, paragraphs 3 (b), 3 (c) and 4. UN 53 - وبدعم من المجتمع الدولي نجحت الأمانة في تعزيز المؤسسة لحشد رأس المال الأولي وتوفير خدمات الدعم التقني ونهج الاختبار الميداني من خلال المشروعات الريادية الميدانية وعن طريق إنشاء مرفق ترقية الأحياء الفقيرة تمشياً مع القرار 19/11، الفقرتين 3 (ب)، 3 (ج) و4.
    Demands that the parties to the conflict immediately take appropriate measures to protect civilians, including women and children, from all forms of sexual violence, in line with resolution 1820 (2008). UN يطالب جميع أطراف النـزاع بأن تتخذ على الفور التدابير الملائمة لحماية المدنيين، بما يشمل النساء والأطفال، من جميع أشكال العنف الجنسي، تمشياً مع القرار 1820 (2008)؛
    The Security Council welcomes in this regard the commitment by the Government to end the recruitment and use of children by the Yemeni security forces through the adoption and implementation of an Action Plan in line with resolution 1612 (2005). UN ويرحب مجلس الأمن في هذا الصدد بالتزام الحكومة بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قوات الأمن اليمنية، عن طريق اعتماد وتنفيذ خطة عمل تمشياً مع القرار 1612 (2005).
    In the preamble to resolution 1891 (2009), the Security Council demanded an immediate and complete cessation by all parties to armed conflict in Darfur of all acts of sexual violence against civilians, in line with resolution 1888 (2009). UN وقد طالب مجلس الأمن في ديباجة القرار 1891 (2009) جميع أطراف النزاع المسلح بالوقف الفوري والكامل لجميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين، تمشياً مع القرار 1888 (2009).
    Demands that the parties to the conflict immediately take appropriate measures to protect civilians, including women and children, from all forms of sexual violence, in line with resolution 1820 (2008). UN يطالب جميع أطراف النـزاع بأن تتخذ على الفور التدابير الملائمة لحماية المدنيين، بما يشمل النساء والأطفال، من جميع أشكال العنف الجنسي، تمشياً مع القرار 1820 (2008).
    The decrease in resources is due mainly to the abolishment of one post of Population Affairs Officer (P-3) and reductions under consultants and experts in line with resolution 67/248, as reflected in table 9.6, item 2, of the present report. UN ويُعزى الانخفاض في الموارد في المقام الأول إلى إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 (لموظف لشؤون السكان)، وإجراء تخفيضات في إطار بند الاستشاريين والخبراء تمشياً مع القرار 67/248، على النحو المبين في البند 2 من الجدول 9-6 من هذا التقرير.
    A further 15,017 extrabudgetary posts, including 10,400 General Service and related posts, but excluding peacekeeping positions, had been authorized for the Secretariat for the biennium 2012-2013, but, as mentioned above, were not part of the system of desirable ranges in line with resolution 42/220 A. UN وأُذن للأمانة العامة لفترة السنتين 2012-2013 بعدد آخر من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية قدره 017 15 وظيفة، منها 400 10 وظيفة من فئة الخدمات العامة وما يتصل بها، باستثناء وظائف حفظ السلام، إلا أن تلك الوظائف، كما ذُكر أعلاه، لا تندرج في نظام النطاقات المستصوبة تمشياً مع القرار 42/220 ألف.
    In light of this, UN-Habitat has encouraged Member States to establish national habitat committees, in line with resolution 62/198, in which the General Assembly encouraged Member States to strengthen or establish, as appropriate, broad-based national Habitat committees with a view to mainstreaming sustainable urbanization and urban poverty reduction in their respective national development strategies. UN وفي ضوء ذلك، فقد شجع موئل الأمم المتحدة الدول الأعضاء على إنشاء لجان الموئل الوطنية، تمشياً مع القرار 62/198، الذي تشجع فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء على القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز أو إنشاء لجان وطنية عريضة القاعدة معنية بالموئل بغية إدراج التحضر المستدام والتخفيف من وطأة الفقر في المدن ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus