"تمشيا مع المعايير الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with international standards
        
    • in accordance with international standards
        
    • in keeping with international standards
        
    Target 2012: 2 transitional justice bodies established, in line with international standards UN الهدف لعام 2012: إنشاء هيئتين للعدالة الانتقالية تمشيا مع المعايير الدولية
    The Committee calls on the State party to raise the minimum age for marriage to 18 years of age for both males and females, in line with international standards. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للذكور والإناث، تمشيا مع المعايير الدولية.
    A new law was being adopted in order to promote human rights in line with international standards. UN ويجري سن قانون جديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان تمشيا مع المعايير الدولية.
    This Commission, in concert with a process of registration of eligible voters by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم هذه اللجنة، بالتنسيق مع لجنة غوام للانتخابات التي تقوم بعملية تسجيل الناخبين المؤهلين، بالإشراف على سير عملية التصويت على الصيغة التي قد يفضلها شعب الشامورو بالنسبة لمركزه، أي الاستقلال، أو الاندماج أو الارتباط الحر تمشيا مع المعايير الدولية.
    The reformers should also consider introducing domestic violence legislation and sexual harassment legislation in keeping with international standards. UN ويجب أن يفكر المصلحون أيضا في إدخال تشريع خاص بالعنف المنزلي وتشريع خاص بالتحرش الجنسي، تمشيا مع المعايير الدولية.
    I therefore encourage the Government and all partners to continue supporting the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to ensure its effective functioning in line with international standards. UN ومن ثم، فإنني أشجع الحكومة وجميع الشركاء على مواصلة دعم اللجنة المعنية بالحوار وتقصي الحقائق والمصالحة لكفالة عملها بفعالية تمشيا مع المعايير الدولية.
    Target 2013: action plan to strengthen regional and subregional cooperation in arms control, irregular migration, customs and law enforcement, in line with international standards on the rights of refugees, asylum seekers and migrants, adopted by the regional conference UN الهدف لعام 2013: اعتماد المؤتمر الإقليمي لخطة العمل لتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على الحد من الأسلحة والهجرة غير النظامية والجمارك وإنفاذ القوانين، تمشيا مع المعايير الدولية لحقوق اللاجئين وطالبي اللجوء والمهاجرين
    International, national and non-State security actors are responsive to and held to account for any violations of the rights of women and girls, in line with international standards UN مدى استجابة الجهات الأمنية الفاعلة، الدولية والوطنية وغير الحكومية، لأي انتهاكات لحقوق المرأة والفتاة واعتبارها مسؤولة عن تلك الانتهاكات تمشيا مع المعايير الدولية
    Goal International, national and non-State security actors are responsive to and held to account for any violations of the rights of women and girls, in line with international standards UN مدى تصدي الجهات الأمنية الفاعلة، الدولية والوطنية وغير الحكومية، إلى أي انتهاكات لحقوق النساء والفتيات وخضوعها للمساءلة عن أي من تلك الانتهاكات، وذلك تمشيا مع المعايير الدولية
    Georgia 31. In its reply, the Government of Georgia reported that it adopted the Criminal Justice Reform Strategy and the respective Action Plan in line with international standards. UN 31- وأفادت حكومة جورجيا في ردها بأنها اعتمدت استراتيجية إصلاح العدالة الجنائية وخطة العمل المقابلة تمشيا مع المعايير الدولية.
    Target 2012: action plan adopted by the conference to strengthen regional and subregional cooperation in arms control, irregular migration, customs and law enforcement, in line with international standards on the rights of refugees, asylum-seekers and migrants UN الهدف لعام 2012: اعتمد المؤتمر خطة العمل لتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي بشأن الحد من الأسلحة، والهجرة غير النظامية، والجمارك وإنفاذ القانون، تمشيا مع المعايير الدولية لحقوق اللاجئين وطالبي اللجوء والمهاجرين
    A legislative framework ensuring prevention, protection against and reparation of the adverse impacts of activities by companies, in particular in the extractive and energy sectors, should be established as a matter of priority, in line with international standards on corporate social and environmental responsibility. UN وينبغي، على سبيل الأولوية، وضع إطار تشريعي لكفالة منع الآثار الضارة الناجمة عن أنشطة الشركات، والحماية منها وجبر الأضرار الناتجة عنها، ولا سيما في قطاع الصناعة الاستخراجية وقطاع الطاقة، تمشيا مع المعايير الدولية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات.
    27. in line with international standards and in the context of their respective national legal frameworks, the Czech Republic, Denmark, Germany, Italy, Lithuania, Malta, Monaco, Oman, South Africa, Ukraine, Slovenia, Switzerland and the United States specifically referred to the right of prisoners to equal and adequate health care and services. UN 27- وأشارت ألمانيا وأوكرانيا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والدانمرك وسلوفينيا وسويسرا وعُمان وليتوانيا ومالطة وموناكو والولايات المتحدة على وجه التخصيص إلى حق السجناء في الرعاية والخدمات الطبية المساوية والوافية، وذلك تمشيا مع المعايير الدولية وفي سياق مختلف نظمها القانونية الوطنية.
    7. Direct the Committee of Ministers of Defence to develop guidelines for legal and diplomatic protection of officers of International Conference on the Great Lakes Region mechanisms in line with international standards and develop a code of conduct for officers serving in such stations; UN 7 - نوعز إلى لجنة وزراء الدفاع بإعداد مبادئ توجيهية تتعلق بالحماية القانونية والدبلوماسية لمسؤولي آليات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى تمشيا مع المعايير الدولية ووضع مدونة لقواعد سلوك المسؤولين الذين يخدمون في تلك الآليات؛
    81. The five-year development plan includes a call for the management of the country's delicate ecosystem, especially Lake Urmia, and includes measures to manage and reduce greenhouse gas and air pollution levels in line with international standards. UN ٨١ - تتضمن خطة التنمية الخمسية دعوة إلى إدارة النظام الإيكولوجي الحساس للبلد، ولا سيما بحيرة أرومية، وتشمل تدابير ترمي إلى التحكم بمستويات غازات الدفيئة وتلوث الهواء والحد منها تمشيا مع المعايير الدولية.
    3.1.3 Increase in the number of prisons operating in line with international standards in regions outside Bangui (2013/14: 1; 2014/15: 2) UN 3-1-3 زيادة في عدد السجون التي تؤدي عملها تمشيا مع المعايير الدولية في المناطق الواقعة خارج بانغي (2013/2014: 1؛ 2014/2015: 2)
    18. Indicators 5 (a) and 5 (b), together with indicator 4, are intended to assess the extent to which international, national and non-State security actors are responsive to, and are held accountable for, any violations of the rights of women and girls, in line with international standards. UN 18 - يهدف المؤشران 5 (أ) و 5 (ب)، إلى جانب المؤشر 4، إلى تقييم مدى استجابة الجهات الفاعلة الأمنية الدولية والوطنية ومن غير الدول لأي انتهاكات لحقوق النساء والفتيات ومدى خضوعها للمساءلة بشأنها، تمشيا مع المعايير الدولية.
    This Commission, in concert with a process of registration of eligible voters by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم هذه اللجنة، بالتنسيق مع لجنة غوام للانتخابات التي تقوم بعملية تسجيل الناخبين المؤهلين، بالإشراف على سير عملية التصويت على الصيغة التي قد يفضلها شعب الشامورو بالنسبة لمركزه، أي الاستقلال، أو الاندماج أو الارتباط الحر تمشيا مع المعايير الدولية.
    This Commission, in concert with a process of registration of eligible voters by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم هذه اللجنة، بالتنسيق مع لجنة غوام للانتخابات التي تقوم بعملية تسجيل الناخبين المؤهلين، بالإشراف على سير عملية التصويت على الصيغة التي قد يفضلها شعب الشامورو بالنسبة لمركزه، أي الاستقلال، أو الاندماج أو الارتباط الحر تمشيا مع المعايير الدولية.
    This Commission, in concert with a process of registration of eligible voters by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم هذه اللجنة، بالتنسيق مع لجنة غوام للانتخابات التي تقوم بعملية تسجيل الناخبين المؤهلين، بالإشراف على سير عملية التصويت على الصيغة التي قد يفضلها شعب الشامورو بالنسبة لمركزه، أي الاستقلال، أو الاندماج أو الارتباط الحر تمشيا مع المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus