"تمكينية وداعمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enabling and supportive
        
    • enabling and supporting
        
    Priority direction III: Ensuring enabling and supportive environments UN التوجه الثالث ذو الأولوية: كفالة تهيئة بيئة تمكينية وداعمة
    C. Ensuring enabling and supportive environments for all ages UN جيم - تهيئة بيئة تمكينية وداعمة لجميع الأعمار
    C. Priority direction III: Ensuring enabling and supportive environments UN جيم التوجه الثالث ذو الأولوية: كفالة تهيئة بيئة تمكينية وداعمة
    Enhanced action on adaptation and the associated enabling and supporting action on technology development and transfer and on the provision of financial resources and investment; UN (أ) تحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف وما يتصل بها من إجراءات تمكينية وداعمة فيما يتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها وتوفير الموارد المالية والاستثمار؛
    Enhanced action on mitigation and the associated enabling and supporting action on technology development and transfer and on the provision of financial resources and investment; UN (ب) تحسين الإجراءات المتعلقة بالتخفيف وما يتصل بها من إجراءات تمكينية وداعمة فيما يتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها وتوفير الموارد المالية والاستثمار؛
    The course will assist efforts by policy makers and government officials in developing countries towards the preparation of an enabling and supportive legal and regulatory environment for electronic commerce. UN وستساعد هذه الدورة في الجهود التي يبذلها واضعو السياسات والمسؤولون الحكوميون في البلدان النامية من أجل إعداد بيئة قانونية وتنظيمية تمكينية وداعمة من أجل التجارة الإلكترونية.
    Ensuring enabling and supportive environments UN سادسا - كفالة تهيئة بيئات تمكينية وداعمة
    The Madrid Plan of Action focuses on three sets of priorities: older people and development; advancing health and well-being into old age; and enabling and supportive environments for older persons. UN وتركز خطة عمل مدريد على ثلاث مجموعات من الأولويات، وهي: المسنون والتنمية؛ ورفع مستويات الصحة والرفاه بما يشمل مرحلة الشيخوخة؛ وإيجاد بيئات تمكينية وداعمة للمسنين.
    In the context of globalization, it was as important as ever to have appropriate development strategies at the national level, accompanied by an enabling and supportive environment at the international level. UN وفي سياق العولمة، يكون من المهم مثلما كان الأمر دائماً وجود استراتيجيات إنمائية ملائمة على الصعيد الوطني، مصحوبة ببيئة تمكينية وداعمة على الصعيد الدولي.
    Civil society also plays a very important role, and the engagement of civil society organizations is essential to the successful creation of an enabling and supportive environment. UN كما أن المجتمع المدني يضطلع بدور هام للغاية، ومشاركة منظمات المجتمع المدني أمر أساسي للتهيئة الناجحة لبيئة تمكينية وداعمة.
    It also states that the sustainable impact of grass-roots programmes everywhere is ultimately dependent on a policy, legal and regulatory environment that is enabling and supportive. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن التأثير المستدام الناشئ عن البرامج المنفذة على مستوى القواعد الشعبية يعتمد في نهاية المطاف في كل مكان على مدى توافر بيئة تمكينية وداعمة في مجال السياسات والقوانين والأنظمة.
    The Plan of Action provides policy makers with concrete recommendations in three main priority areas: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN وتقدم خطة العمل لواضعي السياسات توصيات ملموسة في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية، وتوفير الصحة والرفاه إلى سن متقدمة، وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    Ensuring enabling and supportive environments UN جيم - ضمان بيئات تمكينية وداعمة
    69. It is recommended that States put in place comprehensive strategies aimed at changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and creating an enabling and supportive environment for girls and young women within which they may exercise their human rights. UN 69 - ويوصى بأن تضع الدول استراتيجيات شاملة تهدف إلى تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية للسلوك وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة للفتيات والشابات تمكنهّن من ممارسة حقوقهن الإنسانية.
    4. The Madrid Plan of Action established three priority directions for specific action on ageing: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 4 - وقد حددت خطة عمل مدريد ثلاثة اتجاهات ذات أولوية بالنسبة للإجراءات المتعلقة بالشيخوخة تحديدا، وهي: كبار السن والتنمية؛ وتعزيز الصحة والرفاه في السن المتقدمة؛ وضمان بيئة تمكينية وداعمة.
    15. The recommendations for action are organized according to three priority directions: older persons and development; advancing health and well being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 15 - وتنظم توصيات العمل وفقا لثلاثة من التوجهات ذات الأولوية: كبار السن والتنمية؛ وتوفير الصحة والرفاه إلى سن متقدمة؛ وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    In the context of the Plan of Action, we are committed to actions at all levels, including national and international levels, on three priority directions: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN وفي سياق خطة العمل هذه، نلتزم باتخاذ إجراءات على جميع الصعد، بما فيها الصعيدان الوطني والدولي، في ثلاثة اتجاهات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية، وتعزيز الصحة والرفاه في السن المتقدمة؛ وضمان بيئة تمكينية وداعمة.
    14. The recommendations for action are organized according to three priority directions: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 14 - وتنظم توصيات العمل وفقا لثلاثة من التوجهات ذات الأولوية: كبار السن والتنمية؛ وتوفير الصحة والرفاه في سن الشيخوخة؛ وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    The tasks of the three contact groups would be to explore in greater detail the proposals on the table with a view to starting to identify concrete common elements for enhanced action on adaptation and mitigation and the associated enabling and supporting actions for an agreed outcome to be reached at the fifteenth session of the Conference of the Parties (COP). UN 15- وستتمثل مهام أفرقة الاتصال الثلاثة في دراسة المقترحات المعروضة بمزيد من التفاصيل بغية البدء في تحديد عناصر عملية مشتركة لتحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف والتخفيف وما يتصل بها من إجراءات تمكينية وداعمة للتوصل إلى نتائج متفق عليها في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    The theme of enhanced action on adaptation and the associated enabling and supporting action would encapsulate all the subparagraphs of paragraph 1 (c) of the Bali Action Plan and the subparagraphs of 1 (d) and 1 (e) insofar as they relate to enhanced action on adaptation, and would build upon the themes identified in the Chair's summary of the views expressed during the second session. UN 12- وسيشمل موضوع تحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف وما يتصل بها من إجراءات تمكينية وداعمة جميع الفقرات الفرعية الواردة في الفقرة 1(ج) من خطة عمل بالي والفقرات الفرعية الواردة في 1(د) و1(ه( بقدر ما تتصل بتحسين الإجراءات المتعلقة بالتخفيف، كما سيرتكز على المواضيع التي ستحدد في ملخص الآراء المعرب عنها في الدورة الثانية الذي سيقدمه الرئيس().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus