"تمكين الفتيات والنساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • empowerment of girls and women
        
    • empowering girls and women
        
    • to empower girls and women
        
    • girls' and women' s empowerment
        
    42. The Gender Equality Marker (GEM) was developed to track expenditures on output-level intermediate results that are expected to contribute to advancing gender equality or the empowerment of girls and women. UN 42 - وُضِع مؤشر المساواة بين الجنسين لتتبع النفقات على مستوى النواتج للنتائج الوسيطة التي ينتظر أن يسهم تحقيقها في النهوض بالمساواة بين الجنسين أو تمكين الفتيات والنساء.
    It was key to focus also on boys, as established gender norms reflected power relations hindered the empowerment of girls and women. UN وقالت تلك الوفود إن من المهم التركيز أيضا على الفتية، نظرا لأن المبادئ الجنسانية المقررة تعكس علاقات القوة وتعوق تمكين الفتيات والنساء.
    It was key to focus also on boys, as established gender norms reflected power relations hindered the empowerment of girls and women. UN وقالت تلك الوفود إن من المهم التركيز أيضا على الفتية، نظرا لأن المبادئ الجنسانية المقررة تعكس علاقات القوة وتعوق تمكين الفتيات والنساء.
    This is of particular concern, as education remains one of the most effective strategies in empowering girls and women and transforming the discriminatory attitudes that increase the vulnerability and marginalization of women. UN ويبعث هذا الأمر على القلق بشكل خاص نظراً إلى أن التعليم لا يزال من أكثر الاستراتيجيات فعالية في تمكين الفتيات والنساء وتغير المواقف التمييزية التي تزيد ضعف المرأة وتهميشها.
    Age-appropriate education, which includes science-based information on sexual and reproductive health, contributes to empowering girls and women to make informed decisions and claim their rights. UN والتثقيف الملائم للسن، الذي يشمل معلومات مستندة إلى العلم بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، يسهم في تمكين الفتيات والنساء من اتخاذ القرارات عن علم ومن المطالبة بحقوقهن.
    Changing customs to empower girls and women takes time, but this type of campaign has taken root in various parts of the world with positive results. UN كما أن تغيير العادات من أجل تمكين الفتيات والنساء يستغرق وقتا طويلا، ولكن هذا النوع من الحملات أصبح يضرب بجذوره في أنحاء مختلفة من العالم، وقد حقق نتائج إيجابية.
    The empowerment of girls and women starts with education. UN ويبدأ تمكين الفتيات والنساء بالتعليم.
    In addition, sensitization on institutional and structural gender inequalities, which constitute obstacles to the empowerment of girls and women, will also need to be conducted. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم الأمر أيضاً التوعية بأوجه عدم المساواة بين الجنسين على المستويين المؤسسي والهيكلي لأن ذلك يشكل عوائق تعترض تمكين الفتيات والنساء.
    In that context, it calls upon States to promote the empowerment of girls and women in their national policies, and to take measures to eliminate harmful customs and traditional practices and to counter cultural stereotypes, which can lead to trafficking in persons. UN وهي، في هذا السياق، تدعو الدول إلى العمل على تمكين الفتيات والنساء في سياساتها الوطنية، واتخاذ تدابير للقضاء على العادات الضارة والممارسات التقليدية ومكافحة القوالب النمطية الثقافية التي يمكن أن تؤدي إلى الاتجار بالأشخاص.
    UNICEF is developing a non-coercive and non-judgmental approach to FGM/C and child marriage, based on human rights principles including the empowerment of girls and women. UN 47 - وتعكف اليونيسيف على تطوير نهج غير قسري ولا ينطوي على حكم مسبق تجاه تشويه/بـتـر الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الطفل، وذلك بناء على مبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك تمكين الفتيات والنساء.
    29. The Strategic Plan emphasizes the empowerment of girls and women as well as addressing gender-related needs and actions of girls, boys, fathers, mothers and communities. UN ٢٩ - وتؤكد الخطة الاستراتيجية على تمكين الفتيات والنساء وكذلك على الاهتمام بالاحتياجات والأعمال المتصلة بالبعد الجنساني التي تخص الفتيات والفتيان والآباء والأمهات والمجتمعات المحلية.
    UNICEF efforts in gender mainstreaming and its active participation in piloting the United Nations system-wide action plan were welcome, but gender must be addressed more systematically and coherently in the strategic plan, which should include clear guidance on mainstreaming the empowerment of girls and women. UN وأُعرب عن الترحيب بجهود اليونيسيف في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومشاركتها النشطة في تجريب خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، ورُئي أن ثمة ضرورة مع ذلك لتناول مسألة المساواة بين الجنسين في الخطة الاستراتيجية بشكل أكثر منهجية وتماسكاً، وأن الخطة تحتاج أن تتضمن توجيهات واضحة بشأن تعميم مراعاة تمكين الفتيات والنساء.
    UNICEF efforts in gender mainstreaming and its active participation in piloting the United Nations system-wide action plan were welcome, but gender must be addressed more systematically and coherently in the strategic plan, which should include clear guidance on mainstreaming the empowerment of girls and women. UN وأُعرب عن الترحيب بجهود اليونيسيف في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومشاركتها النشطة في تجريب خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، ورُئي أن ثمة ضرورة مع ذلك لتناول مسألة المساواة بين الجنسين في الخطة الاستراتيجية بشكل أكثر منهجية وتماسكاً، وأن الخطة تحتاج أن تتضمن توجيهات واضحة بشأن تعميم مراعاة تمكين الفتيات والنساء.
    Within the country, efforts to end sexual violence are focusing on scaling up prevention and response, especially by the Government; on changing attitudes, aiming for zero tolerance for sexual violence; and on empowering girls and women both socially and economically. UN وتركز الجهود المبذولة داخل هذا البلد لإنهاء العنف الجنسي على تحسين الوقاية والاستجابة، ولا سيما من جانب الحكومة؛ وعلى تغيير المواقف بهدف تطبيق مبدأ عدم التسامح إزاء العنف الجنسي؛ وعلى تمكين الفتيات والنساء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي معا.
    Poverty eradication, social integration and full employment and decent work, the three major pillars of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly, are at the heart of empowering girls and women. UN فالقضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق، وهي الركائز الثلاث الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، في صلب تمكين الفتيات والنساء.
    2. Emphasize the importance of empowering girls and women through access to education and training for jobs, so that they can earn a decent living and determine their own way of life; UN 2 - تشدد على أهمية تمكين الفتيات والنساء عن طريق إتاحة سبل الحصول على التعليم والتدريب على العمل، حتى يمكنهن كسب العيش الكريم وتقرير أسلوب حياتهن؛
    The High-Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, co-chaired by the Prime Minister of the United Kingdom, recommended that empowering girls and women and achieving gender equality should be a stand-alone goal of the agenda and mainstreamed across it, and she asked how the Committee could best ensure that those issues were given a prominent place in the agenda. UN وأوضحت أن فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي يشترك في رئاسته رئيس وزراء المملكة المتحدة، أوصى بأن تمكين الفتيات والنساء وتحقيق المساواة بين الجنسين ينبغي أن يُدرَجا ويُعمَّما في الخطة كهدف قائم بذاته. ثم تساءلت عن أفضل السبل التي يمكن بها للجنة أن تضمن احتلال هاتين المسألتين مكانة بارزة في الخطة.
    The General Directorate on the Status of Women and TRT signed a protocol in order to communicate the value added to the region by the activities to empower girls and women in the South Eastern Anatolia, and ensure community participation to the project. UN - وقَّعت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة وهيئة الإذاعة والتلفزيون بروتوكولاً للإعلان عن القيمة المضافة للمناطق عن طريق أنشطة تمكين الفتيات والنساء في جنوب شرق الأناضول، وضمان المشاركة المجتمعية في المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus