"تمكين المرأة في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • empowerment of women in all
        
    • empower women in all
        
    • women's empowerment in all
        
    The concessions made at the Beijing Conference on new and additional resources should not be lost; resources must be generated to achieve the strategic objective of the empowerment of women in all areas of life. UN والامتيازات التي قُدمت في مؤتمر بيجين بشأن الموارد الجديدة واﻹضافية ينبغي ألا تذهب سدى؛ ويجب توليد الموارد ﻹحراز الهدف الاستراتيجي المتمثل في تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    Recovery from the crisis requires the empowerment of women in all areas, including in economic fields, and consequently access to financial independence for every woman. UN وسيتسنى حل الأزمة عن طريق تمكين المرأة في جميع المجالات، بما فيها المجالات الاقتصادية، مما يحقق إمكانية حصول كل إمرأة على الاستقلال المالي.
    19. Welcomes the role of the Fund in promoting the strategic importance of the empowerment of women in all of the regions in which it operates, and notes with appreciation the enhanced programme activities of the Fund in the African region; UN 19 - ترحب بدور الصندوق في تعزيز الأهمية الاستراتيجية لعمليات تمكين المرأة في جميع المناطق التي يعمل فيها، وتلاحظ مع التقدير أنشطة البرنامج المعزِّزة للصندوق في منطقة أفريقيا؛
    It sought more information on efforts to empower women in all policies and national plans. UN والتمست مزيداً من المعلومات بشأن الجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية.
    Defining interventions aimed at promoting women's empowerment in all spheres of public life. UN تحديد تدخلات موجهة إلى تعزيز تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    For its part Soroptimist International will continue to work for the empowerment of women in all areas where women are in poverty or at risk of succumbing to lives of poverty and will co-operate with other non-governmental and voluntary organisations in monitoring progress on implementation of the Millennium Development Goals. UN وستستمر الرابطة في العمل من جانبها من أجل تمكين المرأة في جميع المناطق التي تعاني فيها المرأة من الفقر أو هي مهددة فيها بخطر الوقوع تحت براثن الفقر، وستتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المتطوعين على رصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    54. The empowerment of women in all areas of national life was incorporated into the Constitution of Pakistan, which not only guaranteed equal right to all citizens irrespective of their sex, but also provided opportunities for affirmative action in favour of women. UN 54 - إن تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية وارد في دستور باكستان، الذي يكفل حقوقا متساوية لجميع المواطنين بصرف النظر عن الجنس، علاوة على أنه يوفر الفرص اللازمة للعمل الإيجابي لصالح المرأة.
    A separate Ministry, headed by a woman, was fulfilling its mandate of bringing about the empowerment of women in all spheres of life, by mainstreaming the gender perspective into national policies and contributing to the elaboration and enactment of legislation to address the specific needs of women. UN وتفي وزارة خاصة ترأسها امرأة بولايتها في تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة، بإدماج منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في السياسات الوطنية واﻹسهام في إعداد وسن التشريعات لتلبية الاحتياجات المحددة للمرأة.
    The need to monitor the empowerment of women in all areas of life through the establishment of responsible institutions has been recognized and called for by African Governments. UN ١٢٩- لقد اعترفت الحكومات الافريقية ونادت بالحاجة إلى رصد تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة عن طريق إنشاء مؤسسات مسؤولة.
    55. For instance, implementation of the Programme of Action would lead to both the empowerment of women in all spheres of life and a greater involvement of men in the exercise of reproductive rights and responsibilities. UN 55 - فمثلا، سيؤدي تنفيذ برنامج العمل إلى تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة وفي نفس الوقت إلى زيادة مشاركة الرجل في ممارسة الحقوق والمسؤوليات الإنجابية.
    166.86 Continue to strengthen the empowerment of women in all areas of public life (China); UN 166-86 مواصلة جهود تعزيز تمكين المرأة في جميع مناحي الحياة العامة (الصين)؛
    World Mission Foundation recognizes that empowerment of women in all spheres of life is critical to addressing the issues of poverty and hunger, national and global development, overcoming current challenges, addressing obstacles to the advancement of women and reaching a global outcome on policy affecting women. UN ومؤسسة الرسالة العالمية تقر بأن تمكين المرأة في جميع مناحي الحياة له دور حاسم في معالجة مسائل الفقر والجوع، والتنمية الوطنية والعالمية، والتغلب على التحديات القائمة، وإزالة العقبات التي تعترض النهوض بالمرأة، وتحقيق نتائج ذات صبغة عالمية بالنسبة للسياسية التي تؤثر على المرأة.
    (c) empowerment of women in all aspects of life, including financial independence and gender equality, through the adoption of the Women's Empowerment Principles; UN (ج) تمكين المرأة في جميع مناحي الحياة، بما في ذلك الاستقلال المالي والمساواة بين الجنسين، من خلال اعتماد مبادئ تمكين المرأة؛
    The continued feminization of HIV and AIDS is another area of concern for my delegation, and in this regard, we wish to reiterate the importance of the empowerment of women in all social, economic, cultural and political spheres in the fight against HIV and AIDS. UN إن الزيادة المطردة لعدد الإناث المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تشكل هاجسا آخر لوفدي. وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد من جديد أهمية تمكين المرأة في جميع المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Finally, the Liberian delegation welcomed the creation of UN-Women and was committed to fully supporting the new entity in all its activities, in the realization that the advancement of women was a common objective that required all States to strive relentlessly for the empowerment of women in all spheres of development. UN 18 - وأخيرا، قالت إن الوفد الليبري يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وهو ملتزم بدعم هذا الجهاز دعما كاملا في أنشطته، مع العلم بأن النهوض بالمرأة هدف مشترك يتطلب من جميع الدول أن تعمل دون كلل من أجل تمكين المرأة في جميع ميادين التنمية.
    43. Regarding the poverty reduction strategy paper and national policy, she said that PRSP included the Millennium Development Goals, which contained a gender dimension. The national policy advocated equality of women and empowerment of women in all areas and PRSP incorporated gender issues as cross-cutting issues. UN 43 - وفيما يتعلق بالوثيقة الاستراتيجية الخاصة بالقضاء على الفقر وبالسياسة الوطنية قالت إن الوثيقة الاستراتيجية تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية بما فيها الأبعاد الجنسانية، وأن السياسة الوطنية تسعى إلى المساواة بين الجنسين وأن تمكين المرأة في جميع المجالات هو جزء من سياسة الحكومة وأن الوثيقة الاستراتيجية تضمنت المسائل الجنسانية في جميع قطاعاتها.
    The elimination of violence and discrimination against women, in turn, could help to empower women in all spheres, including their economic rights and right to development. UN كما أن القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة يمكن أن يساعد بدوره في تمكين المرأة في جميع المجالات، بما في ذلك حقوقها الاقتصادية وحقها في التنمية.
    :: Complement public health programmes with efforts to empower women in all spheres of life -- legally, economically, socially and politically -- so as to enable them to improve their own lives UN :: تكميل برامج الصحة العامة ببذل جهود ترمي إلى تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة - القانونية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية - لتمكينها من تحسين حياتها؛
    (1) Strengthening implementation of the Revised Pacific Platform for Action and of the Convention through the adoption of cross-cutting strategies and plans will contribute decisively to attaining the goal of women's empowerment in all sectors of development; UN (1) إن تعزيز تنفيذ منهاج العمل المعزز لمنطقة المحيط الهادئ واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باعتماد استراتيجيات وخطط شاملة لعدة قطاعات سيسهم تماما في تحقيق أهداف تمكين المرأة في جميع قطاعات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus