"تمكين النساء الريفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • empowerment of rural women
        
    • empower rural women
        
    • empowering rural women
        
    • enable rural women
        
    Please provide information on the empowerment of rural women Project mentioned in paragraph 102 of the State party's replies to the list of issues. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشروع تمكين النساء الريفيات المشار إليه في الفقرة 102 من ردود الدولة الطرف على قائمة القضايا.
    The programme targets the empowerment of rural women and supporting the development of their children. UN ويهدف البرنامج إلى تمكين النساء الريفيات ودعم نماء أطفالهن.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party monitor existing programmes and develop additional policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to productive resources and capital as well as to health services and to social and cultural opportunities. UN وتكرر اللجنة توصيتها التي دعت فيها الدولة الطرف إلى أن ترصد البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج إضافية تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا بما يكفل حصولهن على الموارد الإنتاجية ورؤوس الأموال، فضلا عن الخدمات الصحية والفرص الاجتماعية والثقافية.
    The current situation, as reflected above, requires that Pakistan adopt a number of pro-women policies to empower rural women and fulfil its obligations under the Platform for Action. UN والوضع الحالي، كما هو مبيَّن أعلاه، يتطلب أن تتبع باكستان عدداً من السياسات المؤيدة للمرأة من أجل تمكين النساء الريفيات والوفاء بما عليها من التزامات بموجب منهاج العمل.
    These elements are regarded as strong weapons in empowering rural women in decision-making and participation in women's issues throughout their lives. UN وتعتبر هذه العناصر أسلحة قوية في تمكين النساء الريفيات بالنسبة لصنع القرار والمشاركة في المسائل المتعلقة بالمرأة طوال حياتهن.
    25. In its 2002 concluding comments, the Committee recommended that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women. UN 25 - أوصت اللجنة في توصياتها الختامية لعام 2002 بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا.
    The Committee recommends that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to training, productive resources and capital, as well as to health-care services, social security and to social and cultural opportunities. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا بما يكفل وصولهن إلى خدمات التدريب والموارد الإنتاجية ورؤوس الأموال، فضلا عن خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والفرص الاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to training, productive resources and capital, as well as to health-care services, social security and to social and cultural opportunities. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا بما يكفل وصولهن إلى خدمات التدريب والموارد الإنتاجية ورؤوس الأموال، فضلا عن خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والفرص الاجتماعية والثقافية.
    FIT's interns also assisted with two pilot projects, initiated by UNDP-Romania: the Economic empowerment of rural women project and the Poverty Alleviation Phase I project. UN كما قدم متدربو المؤسسة المساعدة لمشروعين نموذجيين وضعا بالاشتراك بين البرنامج الإنمائي ورومانيا وهما مشروع تمكين النساء الريفيات في الميدان الاقتصادي، ومشروع التخفيف من وطأة الفقر - المرحلة الأولى.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party monitor existing programmes and develop additional policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women, ensuring their access to productive resources and capital as well as to health services and to social and cultural opportunities. UN وتكرر اللجنة توصيتها التي دعت فيها الدولة الطرف إلى أن ترصد البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج إضافية تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا بما يكفل حصولهن على الموارد الإنتاجية ورؤوس الأموال، فضلا عن الخدمات الصحية والفرص الاجتماعية والثقافية.
    38. The Committee encourages the State party to develop special policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women and ensuring their access to health-care services, education and social services. UN 38 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج خاصة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا وضمان حصولهن على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    (b) To design specific interventions to leverage opportunities for the economic empowerment of rural women and ensure that they are involved in the design of strategies and programmes and in their monitoring. UN (ب) تصميم أنشطة معينة لدعم فرص تمكين النساء الريفيات اقتصادياً وضمان إشراكهن في تصميم الاستراتيجيات والبرامج وفي رصدها.
    26. In its 2002 concluding comments, the Committee recommended that the State party monitor existing programmes and develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women. UN 26 - أوصت اللجنة في توصياتها الختامية لعام 2002 بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا().
    It delivered an oral statement to the plenary at the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women in 2012, on the theme " The empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges " , addressing the issue of the economic empowerment of rural women. UN وقد أدلت الشبكة ببيان شفهي أمام الجلسة العامة في الدورة السادسة والخمسين للجنة المعنية بوضع المرأة التي عُقِدَت في عام 2012 بشأن موضوع " تمكين النساء الريفيات ودورهن في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية ومواجهة التحدّيات القائمة " ، وتناولت في بيانها مسألة التمكين الاقتصادي للنساء الريفيات.
    To that end, MASHAV had organized a symposium for women entrepreneurs in South-East Europe, where participants had gained valuable knowledge on a range of topics, and had arranged an international workshop on the empowerment of rural women through agricultural entrepreneurship. UN ولتحقيق ذلك، نظم مركز " ماشاف " منتدى للنساء صاحبات المشاريع التجارية في منطقة جنوب - شرق أوروبا حيث اكتسبت المشاركات في المنتدى معرفة قيِّمة بالنسبة لموضوعات متعددة وقمن بتنظيم حلقة عمل دولية بشأن تمكين النساء الريفيات من خلال تنظيم المشاريع الزراعية.
    (a) Develop comprehensive policies and programmes aimed at the economic and political empowerment of rural women and ensure their access to health, education and services, including shelters for victims of domestic violence; UN (أ) وضع سياسات وبرامج شاملة لغرض تمكين النساء الريفيات اقتصاديا وسياسيا وضمان استفادتهن من الرعاية الصحية والتعليم والخدمات، بما في ذلك استفادتهن من ملاجئ إيواء ضحايا العنف العائلي؛
    6. empower rural women to become non-traditional extension agents to their families and communities by providing critical information and resources and offering innovation incentives as well as support services. UN 6 - تمكين النساء الريفيات كي تصبحن وكيلات غير تقليديات على نطاق أوسع لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية وذلك بتوفير المعلومات والموارد الهامة وتقديم حوافز للابتكار إضافة إلى دعم الخدمات.
    The Ministers welcomed the adoption of the Resolution 62/136 on improvement of the situation of women in rural areas and recognized the important role played by rural women in their societies and the need to fully implement the relevant provisions of that resolution in order to empower rural women and improve their situation. UN 359 - ورحب الوزراء بصدور القرار 62/136 بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية وأقروا بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة الريفية في مجتمعاتها وبالحاجة إلى التنفيذ الكامل لأحكام القرار ذات الصلة من أجل تمكين النساء الريفيات وتحسين حالتهن.
    The agricultural and rural development programme included a particular focus on women, aimed at empowering rural women to manage and control rural activities. UN وقد شمل برنامج التنمية الزراعية والريفية تركيزا معيّنا على المرأة، بهدف تمكين النساء الريفيات من إدارة الأنشطة الريفية والتحكم بها.
    To enable rural women to take up income-generating side work, the Agricultural Development Agency provides courses in licensed jobs such as cooking, dress making, Korean costume making, haircutting and dressing, wall-papering, etc. UN 235 - ومن أجل تمكين النساء الريفيات من العمل في أنشطة جانبية مدرة للدخل، تقدم وكالة التنمية الريفية دورات في الوظائف التي بحاجة إلى ترخيص مثل الطهي وصناعة الملابس وصناعة الأزياء الكورية وقص الشعر وتصفيفه وتركيب ورق الحائط وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus