"تملك المساكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • homeownership
        
    • of home ownership
        
    7. In her previous report, the Special Rapporteur analysed the main housing finance policies implemented as a means of facilitating access of the poorest to homeownership. UN 7 - وقد حللت المقررة الخاصة في تقريرها السابق السياسات الرئيسية لتمويل الإسكان التي تنفذ كوسيلة لتسهيل وصول أفقر الناس إلى تملك المساكن.
    Moreover, for families with a very low and unstable income, rent subsidies can provide a better alternative than homeownership. UN وعلاوة على ذلك فإنه بالنسبة إلى الأسر ذات الدخل المتدني وغير الثابت، يمكن لإعانات الإيجار أن تكون بديلا أفضل من تملك المساكن.
    67. Housing policies have increasingly been reduced to housing finance systems to promote homeownership. UN 67 - ما فتئ نطاق سياسات الإسكان يضيق بشكل متزايد ليقتصر على نظم تمويل الإسكان لتشجيع تملك المساكن.
    In the present report, the Special Rapporteur on adequate housing analyses the ruling paradigm of housing policies that focus on housing finance as the main means of promoting homeownership. UN في هذا التقرير، تقوم المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بتحليل النموذج الرئيسي لسياسات الإسكان الذي يركز على تمويل الإسكان بوصفه الوسيلة الأساسية لتعزيز تملك المساكن.
    Puerto Rico has a high rate of home ownership, with nearly three quarters of householders owning their homes, but the mortgage crisis affecting the United States also affects Puerto Rico. UN ومعدل تملك المساكن في بورتوريكو مرتفع حيث تمتلك نسبة تناهز ثلاثة أرباع الأسر المعيشية المنازل التي تعيش فيها، بيد أن تبعات أزمة العقارات التي ضربت الولايات المتحدة تؤثر أيضا في بورتوريكو.
    E. Financing homeownership 51 - 54 17 UN هاء - تمويل تملك المساكن 51-54 18
    homeownership and rentals are also prohibitively expensive; there is lack of nearby social services, such as schools, clinics and hospitals in the urban areas where indigenous peoples dwell; and there is a perception of indigenous peoples as an economic and political liability by many local government authorities. UN كما يحول ارتفاعُ التكاليف دون تملك المساكن واستئجارها؛ وتفتقر المناطق الحضرية التي تقطنها الشعوب الأصلية إلى الخدمات الاجتماعية القريبة مثل المدارس والعيادات والمستشفيات؛ ويشيع في دوائر عديدة من دوائر الحكم المحلي الاعتقادُ بأن الشعوب الأصلية تشكل عبئا اقتصاديا وسياسيا.
    (b) Housing policy options including homeownership, rental and cooperative housing; UN (ب) خيارات السياسات العامة المتعلقة بالسكن بما في ذلك تملك المساكن واستئجار المساكن والإسكان التعاوني()؛
    The new role of the State as " enabler " led to creating conditions and institutions to support housing finance systems to promote homeownership under the neoliberal dogma of reliance on private property and market forces. UN وأدى الدور الجديد للدولة كـ " عنصر تمكين " إلى تهيئة الظروف والمؤسسات لدعم نظم تمويل الإسكان لتشجيع تملك المساكن بموجب عقيدة الليبرالية الجديدة، التي تتمثل في الاعتماد على الملكية الخاصة وقوى السوق().
    Rental tenure enables low-income households to avoid house price risks, indebtedness and exposure to falling capital values and carries a lower transaction cost than homeownership. UN وتتيح الحيازة الإيجارية للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض تفادي مخاطر أسعار المساكن، والمديونية، والتعرض لتراجع القيم الرأسمالية، وتأتي بتكلفة معاملات أقل من تملك المساكن().
    On the other hand, the elimination of rent controls and the easing of eviction procedures, has rarely led to more investment in the rental market but has actually skewed the market in the direction of homeownership. UN ومن ناحية أخرى فإن إلغاء مراقبة الإيجارات وتسهيل إجراءات الطرد نادرا ما يؤديان إلى زيادة الاستثمار في سوق التأجير، بل وجّها السوق في الواقع في اتجاه تملك المساكن().
    This new role implies creating conditions, institutions and regulations aimed at supporting housing finance systems to promote homeownership under the neoliberal dogma of reliance on private property and market forces. UN ويعني هذا الدور الجديد تهيئة الظروف والمؤسسات والأنظمة التي تهدف إلى دعم نظم تمويل الإسكان لتشجيع تملك المساكن بموجب عقيدة الليبرالية الجديدة التي تتمثل في الاعتماد على الملكية الخاصة وقوى السوق().
    5. In some countries, selling publicly owned houses to tenants has been seen as a way to increase homeownership while diminishing State expenditure. UN 5 - وفي بعض البلدان، كان يُنظر إلى بيع المساكن المملوكة ملكية عامة للمستأجرين كوسيلة لزيادة تملك المساكن وتخفيض إنفاق الدولة في الوقت نفسه().
    7. Even in countries where massive privatization did not take place, the ideological transfer of responsibility for provision of housing to the market has been accompanied by the view that homeownership is the best tenure option, to be placed at the centre of all housing policies. UN 7 - وحتى في البلدان التي لم تحدث فيها الخصخصة على نطاق واسع، ترافق النقل الإيديولوجي للمسؤولية عن توفير السكن إلى السوق، بالرأي القائل بأن تملك المساكن هو الخيار الأفضل للحيازة، الذي يتعين أن يوضع في مركز كل سياسات الإسكان.
    The paradigm that promoted homeownership as the most secure form of tenure has been proven false, as increasing foreclosure rates have been one of the main results of the recent crises. UN وقد ثبت خطأ النموذج الذي يشجع تملك المساكن على أنه الشكل الأكثر أمنا للحيازة، وكانت زيادة معدلات الحجز على الرهن من النتائج الرئيسية للأزمات الأخيرة().
    E. Financing homeownership UN هاء - تمويل تملك المساكن
    Consequently, since the end of the Second World War homeownership rates have been constantly climbing and by mid-2000 had reached more than 50 per cent in the member States of the Organization for Cooperation and Development (OECD), with the exception of Germany and Switzerland. UN وبناء على ذلك، ما فتئت معدلات تملك المساكن منذ نهاية الحرب العالمية الثانية في صعود مستمر() وبحلول منتصف عام 2000 كانت قد وصلت إلى أكثر من 50 في المائة في الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، باستثناء ألمانيا وسويسرا().
    63. Three main housing financing mechanisms (sub-prime mortgage loans, demand-side subsidies and housing microfinance) have been promoted to specifically facilitate the access of lower-income households to housing finance, promoting homeownership. UN 63 - وتم الترويج لثلاث آليات رئيسية لتمويل الإسكان (قروض الرهن العقاري الثانوي، وإعانات جانب الطلب والتمويل البالغ الصغر للإسكان) لتسهيل حصول الأسر ذات الدخل المنخفض تحديدا على تمويل الإسكان، وتشجيع تملك المساكن.
    9. The majority of housing finance policies and strategies currently employed are targeted towards individuals rather than institutional landlords, aim to promote ownership, and are based on the premise that the housing market, if properly designed and regulated, and with the necessary supporting legal and institutional framework, is capable of ensuring access to adequate and affordable homeownership for all. UN 9 - وتعتبر غالبية سياسات تمويل الإسكان والاستراتيجيات المستخدمة حاليا موجهة نحو الأفراد بدلا من الملاك المؤسسيين، وترمي إلى تعزيز الملكية، وتقوم على فرضية أن سوق الإسكان، إذا أحسن تصميمه وتنظيمه ودعمه بالإطار القانوني والمؤسسي اللازم، قادرة على كفالة حصول الجميع على تملك المساكن بأسعار معقولة ومناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus