"تمويلاً إضافياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional funding
        
    • additional financing
        
    • incremental financing
        
    • further funding
        
    • supplementary funding
        
    • provides additional
        
    additional funding of $25.4 million over four years to ensure the ongoing sustainability of Australia's major orchestras, and UN :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية
    Spurred on by the success of the project, the Governments of Japan and Italy have provided additional funding to continue key activities. UN وقدمت حكومتا اليابان وإيطاليا، بتشجيع من النجاح الذي حققه المشروع، تمويلاً إضافياً لمواصلة الأنشطة الرئيسية.
    Thus, the Fund is requesting additional funding to complete the remainder of the Lawson upgrade in 2008; UN ومن ثم فإن الصندوق يطلب تمويلاً إضافياً لاستكمال ما تبقى من تحسين نظام لوسون في عام 2008؛
    These exclude the associated past service costs, the estimation of which will be available at the beginning of 2008 and may require additional financing for the GM's core costs. UN ولا تشمل التكاليف المذكورة تكاليف الخدمات السابقة المقترنة بذلك، وهي التكاليف التي ستُتاح تقديراتها في مستهل عام 2008 والتي قد تستدعي تمويلاً إضافياً للتكاليف الأساسية للآلية العالمية.
    The focal area would thus also provide incremental financing to achieve global environmental benefits, within the framework of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. UN ومن شأن مجال التركيز هذا أن يقدم تمويلاً إضافياً لتحقيق منافع بيئية عالمية، في حدود إطار الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلتُه.
    This is expected to attract considerable further funding from the European Commission, the Enhanced Integrated Framework, and other donors. UN ويُتوقع أن تجتذب هذه المشاريع تمويلاً إضافياً كبيراً من المفوضية الأوروبية، والإطار المتكامل المعزز،() وجهات مانحة أخرى.
    Any state failing to achieve this per capita minimum will receive supplementary funding from the Federal Government. UN وستتلقى أية ولاية تعجز عن توفير هذا الحد الأدنى للفرد تمويلاً إضافياً من الحكومة الاتحادية.
    This would entail additional funding from both organizations. UN ويتطلب ذلك تمويلاً إضافياً من كلا المنظمتين.
    The programme also receives additional funding from the Global Environment Facility (GEF) and bilateral contributions. UN ويتلقى البرنامج تمويلاً إضافياً من مرفق البيئة العالمية ومساهمات ثنائية.
    The 2010 budget allocated additional funding of $1.59 million to reflect these particular responsibilities. UN وخصصت ميزانية 2010 تمويلاً إضافياً بمبلغ 1.59 مليون دولار للاضطلاع بهذه المسؤوليات المحددة.
    The State budget does not provide additional funding for implementation of the National Strategy for the Achievement of Gender Equality. UN ولا توفر ميزانية الدولة تمويلاً إضافياً من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Government of Luxembourg provided additional funding to cover high-risk combatants. UN وقد قدمت حكومة لكسمبرغ تمويلاً إضافياً لتغطية تكاليف المقاتلين المعرضين لخطر شديد.
    However, the Tribunal is not seeking additional funding in the Working Capital Fund for the financial period 2015-2016. UN لكن المحكمة لا تطلب تمويلاً إضافياً في ما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول للفترة المالية 2015-2016.
    He announced that, as a way of encouraging continuing and active contributions by UNCTAD in the implementation of trade facilitation measures, Sweden would channel additional funding through UNCTAD for identifying countries that required assistance to reach compliance with the Agreement on Trade Facilitation. UN وأعلن أن السويد سوف تقدم تمويلاً إضافياً عن طريق الأونكتاد من أجل تحديد البلدان التي تحتاج إلى مساعدة في امتثال اتفاق تيسير التجارة، وذلك كسبيل إلى تشجيع الأونكتاد على الاستمرار في المساهمة بنشاط الأونكتاد في تنفيذ تدابير تيسير التجارة.
    That, however, would require additional funding through the Multilateral Fund, and a positive outcome to the current discussions on the replenishment of the Fund. UN ولكن هذا سيتطلب تمويلاً إضافياً عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف، كما سيتطلب نتائج إيجابية في المناقشات الجارية بشأن تجديد موارد الصندوق.
    Applying this increase to non-LVC countries would imply additional funding of about US$ 4 million per year. UN كما أن تطبيق هذه الزيادة على البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربون قد يعني ضمناً تمويلاً إضافياً قدره 4 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً.
    The commissions have worked to raise awareness of the Convention through material and events for disabled people and their organisations, for which the Government has provided additional funding. UN وقد عملت اللجان من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية من خلال مواد وأحداث بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم، والتي قدمت لها الحكومة تمويلاً إضافياً.
    13. Tajiskistan reported that the Government had allocated additional financing to develop the infrastructure of the border troops. UN 13- وأبلغت طاجيكستان بأن الحكومة خصّصت تمويلاً إضافياً من أجل تطوير البنية التحتية الخاصة بقوات حرس الحدود.
    Technological solutions were made available through long-lasting insecticide-treated nets, and Governments provided additional financing through the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وأُمكِن توفير حلول تكنولوجية من خلال الناموسيات المعالَجة بمبيدات طويلة المفعول، وقدَّّمت الحكومات تمويلاً إضافياً عبْر البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسُّل والملاريا.
    It provides a framework for the development of activities, eligible for GEF incremental financing, to address the root causes and negative impacts of land degradation on ecosystem stability, functions, and services, as well as on people's livelihoods and economic well-being through sustainable land management practices. UN فهو يضع إطاراً لاستحداث أنشطة يمكن أن تستحق تمويلاً إضافياً من المرفق، من أجل معالجة الأسباب الجذرية والآثار السلبية لتدهور الأراضي على استقرار النظم البيئية ووظائفها وخدماتها وعلى موارد رزق الناس ورفاههم الاقتصادي بواسطة ممارسات تقوم على الإدارة المستدامة للأراضي.
    333. In 2001, the Government committed further funding to provide incentives for general practitioners to increase the rates of participation in the National Cervical Screening Programme. UN 333 - في عام 2001، رصدت الحكومة تمويلاً إضافياً لتقديم حوافز إلى الممارسين العامين لزيادة معدلات المشاركة في البرنامج الوطني لاكتشاف سرطان عنق الرحم.
    The election subject, who receives the funding according to this article, will receive the supplementary funding with the amount of 10 per cent if in the submitted party list (in all party list - for the local government elections) among every 10 candidate gender differences is represented by at least 20 per cent. UN وإلى جانب التمويل الممنوح بموجب هذه المادة، سيتلقى كل حزب مشارك في الانتخابات تمويلاً إضافياً نسبته 10 في المائة إذا كانت القوائم التي يقدمها (في انتخابات الحكومة المحلية) تضم بين كل عشرة مرشحين تمثيلاً لكلا الجنسين بما لا يقل عن 20 في المائة.
    1. The Ministry of Science provides additional R & D funds to high priority fields. UN ١- تقدم وزارة العلوم تمويلاً إضافياً ﻷنشطة البحث والتطوير في المجالات ذات اﻷولوية العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus