"تمويلا خاصا" - Traduction Arabe en Anglais

    • special funding
        
    • and privately
        
    • privately funded
        
    Hence, the Ministry of Education is providing special funding for free text books, clothing and stationery for needy students. UN ومن ثم، تقدم وزارة التعليم تمويلا خاصا لتوفير الكتب المدرسية والملابس والقرطاسية بالمجان للطلبة المحتاجين.
    Donors have made special funding available for further studies and experiments in those areas. UN وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال.
    Donors have made special funding available for further studies and experiments in those areas. UN وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال.
    (b) The Commission may also seek special funding should this be required. UN )ب( يجوز للجنة أيضا أن تطلب تمويلا خاصا اذا لزم ذلك.
    The violence is frequently perpetrated by non-state actors, including irregular forces and privately financed militias. UN وكثيرا ما يرتكب العنف أطراف غير تابعة للدولة، بما في ذلك القوات غير النظامية والميليشيات الممولة تمويلا خاصا.
    The Student Financial Assistance Agency administers various financial assistance schemes for tertiary students and privately funded scholarships awarded on the basis of academic merit. UN وتدير وكالة مساعدة الطلاب ماليا عدة مشاريع للمساعدة المالية لطلاب المستوى الثالث، ومنحا دراسية ممولة تمويلا خاصا على أساس الجدارة الأكاديمية.
    163. Since 1992, special funding has been allocated each year to health boards by the Department of Health and Children to allow for the development of extensive prevention and treatment services. UN 163- منذ 1992، خصصت وزارة الصحة والأطفال كل عام تمويلا خاصا لمجالس الصحة لتوفير خدمات واسعة النطاق للوقاية والعلاج.
    It is true, nevertheless, that only limited progress has been made in respect of some areas, such as the development of subject-specific TCDC " products " that could attract special funding. UN ومع ذلك، فمن الصحيح أنه لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يتعلق ببعض المجالات، مثل إيجاد " نواتج " محددة حسب المواضيع للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يمكن أن تجتذب تمويلا خاصا.
    50. Nineteen UNICs and two UNISs have requested special funding for printing and other special activities for the Summit. UN ٥٠ - وقد طلب تسعة عشر مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ودائرتان من دوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام تمويلا خاصا من أجل الطباعة وغيرها من اﻷنشطة الخاصة لمؤتمر القمة.
    13. Formulate subject-specific TCDC " products " that could attract special funding on the basis of their intrinsic importance; UN ١٣ - وضع صفقات مشاريعية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجالات محددة، يمكن أن تجتذب تمويلا خاصا بناء على ما تتسم به من أهمية جوهرية.
    For this project, the central Government earmarked 3.9 billion yuan renminbi of special funding and 8.6 billion yuan renminbi in matching funds were provided by local Governments, totalling 12.5 yuan renminbi to support poor areas in central and western China in facilitating the promotion of compulsory education. UN وخصصت الحكومة المركزية لهذا المشروع تمويلا خاصا قدره 3.9 مليار يوان، وقدمت الحكومات المحلية تمويلا مماثلا قدره 8.6 مليار يوان، فكان المبلغ الإجمالي 12.5 مليار يوان لمساعدة المناطق الفقيرة في وسط وغرب الصين على تيسير دعم التعليم الإلزامي.
    He explained further that subprogramme 6 of the 2005-2010 modernization programme provided special funding to extend the legal assistance available to women to include civil cases; formerly such assistance had been available only for criminal cases. UN وأضاف أن البرنامج الفرعي 6 من برنامج التحديث للفترة 2005-2010، يقدم تمويلا خاصا لتوفير المساعدة القانونية المتاحة للمرأة لتشمل القضايا المدنية؛ وكانت هذه المساعدة في السابق متاحة فحسب للقضايا الجنائية.
    Previously, the regular programme was divided into three parts: the General Fund per se, funded ongoing activities (items originally in the General Fund that had received special funding) and capital and special projects (investments required to expand and improve the Agency's capital facilities, and ongoing activities which had received special funding yet which were not part of the Agency's core activities). UN وفي الماضي، كانت البرامج العادية تنقسم إلى ثلاثة أجزاء: الصندوق العام بشكل جوهري، واﻷنشطة الجارية الممولة )بنود موجودة أصلا في الصندوق العام، وقد تلقﱠت تمويلا خاصا( والمشاريع الانشائية والخاصة )استثمارات مطلوبة لتوسيع وتحسين المرافق الانشائية لدى الوكالة واﻷنشطة الجارية التي تلقﱠت تمويلا خاصا، ولكنها ليست جزءا من اﻷنشطة الجوهرية للوكالة(.
    Experts on pension reform suggest that an optimal system would consist of a mandatory, publicly managed, unfunded pillar and a mandatory, either publicly or privately managed, funded pillar, including supplemental voluntary privately funded schemes. UN ويشير الخبراء في مجال إصلاح نظم المعاشات التقاعدية إلى أن النظام الأمثل ينبغي أن يتضمن عنصرا إلزاميا غير ممول ويدار إدارة عامة، وعنصرا إلزاميا ممولا ويدار إما إدارة عامة أو خاصة، بما في ذلك خطط تكميلية ممولة تمويلا خاصا طوعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus