"تمويلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding
        
    • financing
        
    • finance
        
    • financial
        
    • fund
        
    • co-financing
        
    The Australian Government provides funding assistance for community social and cultural participation through the Indigenous Culture Support Program. UN وتقدم الحكومة الأسترالية مساعدة تمويلية لمشاركة المجتمع الاجتماعية والثقافية عن طريق برنامج دعم ثقافة السكان الأصليين.
    The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا الخيار سيخفض على الفور الالتزام غير الممول وينشئ قاعدة تمويلية لتوليد إيرادات الاستثمار.
    Keeping in mind those observations, it can be noted that most organizations rely on several sources of funding. UN واذا ما أخذت هذه الملاحظات في الاعتبار، فسنرى أن معظم المنظمات تعتمد على مصادر تمويلية عديدة.
    Through a competitive process, the Facility awards eligible institutions grant financing of up to US$ 250,000 per project. UN ومن خلال عملية تنافسية، يمنح المرفق المؤسسات المؤهلة منحا تمويلية تصل إلى 000 250 دولار للمشروع.
    In other words, African countries face significant financing gaps. UN وبعبارة أخرى، تواجه البلدان الأفريقية فجوات تمويلية كبيرة.
    There are still major funding gaps in the national economic recovery programme. UN وما زالت هناك فجوات تمويلية رئيسية في برنامج الإنعاش الاقتصادي الوطني.
    Since funding of those liabilities would take a number of years, a multi-year funding plan will be necessary, based on an actuarial study. UN وبما أن تمويل هذه الالتزامات قد يستغرق سنوات عدة، لا بد من وضع خطة تمويلية متعددة السنوات بالاستناد إلى دراسة اكتوارية.
    The reports highlighted that sustained and effective involvement of all stakeholders entails important costs and funding needs. UN وبينت التقارير أن مشاركة جميع أصحاب المصلحة القوية والفعالة تترتب عنه تكاليف واحتياجات تمويلية كبيرة.
    At its forty-fourth meeting, the Committee had adopted funding guidelines to enable the remaining countries to follow suit. UN واعتمدت اللجنة خلال اجتماعها الرابع والأربعين مبادئ توجيهية تمويلية لتمكين البلدان المتبقية من اقتفاء أثر الأولى.
    Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. UN وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية.
    Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. UN وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية.
    The Entity is therefore putting in place a resource mobilization strategy to reach its ambitious but realistic funding targets. UN وعليه، تضع الهيئة استراتيجية لتعبئة الموارد بما يتيح لها تحقيق أهداف تمويلية تجمع بين الطموح والواقعية.
    CERF has contributed valuable funding to save lives, both in emergencies and in the so-called forgotten crises. UN وقد قدم الصندوق مساهمة تمويلية قيمة في إنقاذ الأرواح، سواء في حالات الطوارئ أو ما يسمى بالأزمات المنسية.
    This classification enabled the Task Force to apply funding assumptions and derive related funding estimates. UN وقد مكَّن هذا التصنيف فرقة العمل من تطبيق افتراضات تمويلية للتوصل إلى التقديرات التمويلية ذات الصلة.
    Information could be classified under financing options and technology options. UN ويمكن تصنيف المعلومات في إطار خيارات تمويلية وخيارات تكنولوجية.
    Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    They have also promised to study the possibility of using innovative financing mechanisms, such as taxing financial transactions. UN كما أنها وعدت بدراسة إمكانية استخدام آليات تمويلية إبداعية، مثل فرض ضرائب على المعاملات المالية.
    Thus, registration may confer priority to the interest, with clear benefits for the interest holder, typically a financing entity. UN ومن ثم يمكن أن يؤديَ التسجيل إلى منح أولوية للضمان، فيجلب فوائد واضحة لصاحب الضمان، الذي يكون عادة هيئة تمويلية.
    :: Innovative financial initiatives to link industry with financial markets. UN :: اتخاذ مبادرات تمويلية مبتكرة لربط الصناعة بالأسواق المالية.
    Created in 1992 at the initiative of the President of the Republic, the National Solidarity fund is aimed at financing services for low-income social categories and for towns lacking the minimum of basic infrastructures. UN إن هذا الصندوق الذي أنشئ في عام ١٩٩٢ بمبـادرة مـن رئيس الجمهورية يرمي إلى أداء خدمات تمويلية للفئات الاجتماعية المنخفضة الدخل وللمدن التي تفتقر إلى الحد اﻷدنى من البنيات اﻷساسية.
    Also, in 2007, the largest co-financing contribution from an intergovernmental organization was received from the European Commission. UN وفي عام 2007 أيضا وردت أكبر مساهمة تمويلية مشتركة تقدمها منظمة حكومية دولية من اللجنة الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus