"تمويل الأنشطة الإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian funding
        
    • humanitarian financing
        
    • funding humanitarian activities
        
    • funding for humanitarian activities
        
    • funding of humanitarian activities
        
    We will continue to provide humanitarian funding for urgent appeals. UN وسنواصل تمويل الأنشطة الإنسانية من أجل النداءات العاجلة.
    The table also illustrates the volatility of the humanitarian funding from one year to the next. UN ويوضح الجدول أيضا تقلب تمويل الأنشطة الإنسانية من سنة للسنة التي تليها.
    The General Assembly should discuss the views on the occasion of a humanitarian financing reform in the future. UN وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية.
    The General Assembly should discuss the views on the occasion of a humanitarian financing reform in the future. UN وينبغي أن تناقش الجمعية العامة الآراء بمناسبة إجراء إصلاح مالي في المستقبل يشمل تمويل الأنشطة الإنسانية.
    As a result, some donor States have avoided funding humanitarian activities that might lead to aid leakage to Al-Shabaab. UN ونتيجة لذلك، تفادت الدول المانحة تمويل الأنشطة الإنسانية التي قد تؤدي إلى تسرّب المعونة إلى جماعة الشباب.
    funding for humanitarian activities is likely to remain a major challenge, which risks further affecting food security. UN ومن المرجح أن يظل تمويل الأنشطة الإنسانية يشكل تحديا، مما يهدد بزيادة الإضرار بالأمن الغذائي.
    The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما تم التطرق لضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.
    Complementarity among humanitarian funding mechanisms UN التكامل بين آليات تمويل الأنشطة الإنسانية
    Steps taken to improve humanitarian financing through pooled funds have also enhanced the timeliness and flexibility of humanitarian funding. UN وأدت أيضاً الخطوات المتخذة لتحسين تمويل الأنشطة الإنسانية من خلال الصناديق المجمعة إلى تحسين تمويل الأنشطة الإنسانية من حيث توقيته ومرونته.
    While this figure testifies to an unprecedented wave of solidarity after the earthquake, humanitarian funding for 2012 remains insufficient. UN وهذا الرقم يدل على حدوث موجة غير مسبوقة من التضامن بعد الزلزال، غير أن تمويل الأنشطة الإنسانية في عام 2012 لا يزال غير كاف.
    35. There is a continuing shortfall in humanitarian funding for the Central African Republic. UN 35 - وهناك عجز مستمر في تمويل الأنشطة الإنسانية من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    However, as humanitarian funding outside the United Nations humanitarian appeals is considerable, particularly in crisis years, it is important that all humanitarian funding flows are reported to the Financial Tracking Service. UN لكن، بما أن جزءا كبيرا من تمويل الأنشطة الإنسانية يحدث خارج إطار النداءات الإنسانية التي تصدر عن الأمم المتحدة، ولا سيما في سنوات الأزمات، من المهم إبلاغ الدائرة بجميع تدفقات التمويل.
    The use and decision-making practices of all humanitarian funding mechanisms must be harmonized to avoid undue administrative burdens on the organizations that administer them. UN ويتعين تنسيق استعمال جميع آليات تمويل الأنشطة الإنسانية وممارسات صنع القرار بها لتفادي إلقاء أعباء إدارية لا مبرر لها على عاتق المنظمات التي تديرها.
    Improvements to the humanitarian financing system UN التحسينات في نظام تمويل الأنشطة الإنسانية
    A global Emergency Response Fund evaluation conducted during the reporting period found that the Funds can have a valuable role in the humanitarian financing architecture despite the relatively small size of the funds. UN وتوصل تقييم عالمي لصناديق مواجهة الطوارئ أجري خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى أن الصناديق، رغم محدودية حجمها نسبيا، يمكن أن يكون لها دور قيِّم في هيكل تمويل الأنشطة الإنسانية.
    V. Needs-based humanitarian financing, including Central Emergency Response Fund UN خامسا - تمويل الأنشطة الإنسانية المستند إلى الاحتياجات، بما في ذلك الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    It provides a forum for donors to discuss good practice in humanitarian financing and other shared concerns. UN وتوفر المبادرة للجهات المانحة منتدى لمناقشة الممارسات الجيدة في مجال تمويل الأنشطة الإنسانية وغيرها من الاهتمامات المشتركة.
    The pattern of funding humanitarian activities, however, still remains uneven. UN ولكن أنماط تمويل الأنشطة الإنسانية ما زالت متفاوتة.
    This, in turn, it was noted, serves only to deter donors from funding humanitarian activities in the country more fully. UN ولوحظ أن هذا بدوره ما من شأنه إلا أن يُثني المانحين عن تمويل الأنشطة الإنسانية في البلاد بشكل أكمل.
    funding for humanitarian activities is significantly reduced from previous years and is expected to decrease further in 2009 as a result of the global economic situation. UN وانخفض تمويل الأنشطة الإنسانية إلى حد كبير عن السنوات السابقة، ومن المتوقع أن يزيد الانخفاض في عام 2009 نتيجة الوضع الاقتصادي العالمي.
    20.9 Expected accomplishments would include a more timely and better-coordinated response and the provision of more support to countries in or emerging from civil crisis and an increase in funding for humanitarian activities. UN 20-9 ستشمل الإنجازات المتوقعة الاستجابة في وقت أكثر مناسبة وبشكل أكثر تنسيقا وتوفير مزيد من الدعم للبلدان التي تعاني أزمة أهلية أو تكون خارجة منها؛ وتحقيق زيادة في تمويل الأنشطة الإنسانية.
    The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجرى التطرق إلى ضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus