"تمويل الإرهاب الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financing of international terrorism
        
    Lastly, it welcomed the proposal by France for the drafting of a convention for the suppression of the financing of international terrorism. UN واختتم قائلا إن يرحب بمقترح فرنسا الرامي إلى صياغة اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب الدولي.
    9. In 2009, the Parliament adopted Anti-Terrorism Proclamation No. 652/2009 and promulgated additional legislations to control the financing of international terrorism. UN 9 - وفي عام 2009، اعتمد البرلمان إعلان مكافحة الإرهاب رقم 652/2009 وأصدر تشريعات إضافية لمكافحة تمويل الإرهاب الدولي.
    We particularly recommend to the Secretary-General that a fund be established or that a way be found to finance a study on the various sources of financing of international terrorism. UN ونحن نوصي على وجه التخصيص بأن ينشئ الأمين العام صندوقا أو أن تُوجَد طريقة لتمويل دراسة عن مختلف مصادر تمويل الإرهاب الدولي.
    The necessary normative and legal basis has been created in the Republic of Belarus to prevent the financing of international terrorism and freeze accounts relating to terrorist organizations. UN وضـِـعت في بيلاروس الأسس القانونية المعيارية الضرورية لمنع تمويل الإرهاب الدولي وتجميد الحسابات المصرفية المتصلة بالمنظمات الإرهابية.
    The events of September 11th 2001 added further impetus to this work with a focus on prevention of financing of international terrorism. UN وقد حفزت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 هذا العمل فأصبح هناك تركيز على منع تمويل الإرهاب الدولي.
    The problem of drug trafficking from Afghanistan through the territories of the Central Asian States required urgent attention by the international community, particularly in view of the importance of drug trafficking in the financing of international terrorism. UN وقالت إن مشكلة الاتجار بالمخدرات من أفغانستان عن طريق أراضي دول آسيا الوسطى تتطلب اهتماما عاجلاً من جانب المجتمع الدولي وخاصة في ضوء أهمية الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب الدولي.
    The necessary regulatory and legal basis has been established, in the Republic of Belarus, to combat the financing of international terrorism and freeze accounts related to the terrorist organization. UN وقد وضع في جمهورية بيلاروس أساس معياري قانوني لمكافحة تمويل الإرهاب الدولي وتجميد الحسابات المرتبطة بالتنظيمات الإرهابية.
    Cuba remains willing to cooperate with any country in combating the financing of international terrorism, in accordance with its national legislation, international law and the Charter of the United Nations. UN إن كوبا على استعداد للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقوانينها الوطنية والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Cuba remains willing to cooperate with any country in combating the financing of international terrorism in accordance with its domestic law, international law and the Charter of the United Nations. UN وتبدي كوبا استعدادها للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقانونها الداخلي والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Under one of them, which has the external characteristics of financing of international terrorism, work is being conducted jointly with the Justice Department of the United States of America. UN ويجري العمل على إحدى الحالات، التي تتوفر فيها أدلة على " تمويل الإرهاب الدولي " ، بالتعاون مع وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    46. Mexico submitted the text of a Decree, which was published in its Official Journal on 28 January 2004, and which introduced reforms to various laws relating to financial institutions with a view to combating the financing of international terrorism.4 UN 46 - وقدمت المكسيك المرسوم الصادر في جريدتها الرسمية في 28 كانون الثاني/يناير 2004 والقاضي بإصلاح قوانين مختلفة متعلقة بالمؤسسات المالية قصد مكافحة تمويل الإرهاب الدولي(4).
    :: Congress of State decision No. 1 of 5 November 2001, entitled " Provisions to monitor and counter the financing of international terrorism " . UN :: القرار رقم 1، المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الصادر عن كونغرس الدولة " أحكام بشأن رصد ومكافحة تمويل الإرهاب الدولي " .
    " Cuba remains willing to cooperate with any country in combating the financing of international terrorism in accordance with its domestic law, international law and the Charter of the United Nations. " UN " وتبدي كوبا استعدادها للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقانونها الداخلي والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة " .
    57. Mozambique had adopted a number of national measures to combat the financing of international terrorism, which were set out in document S/2001/1319. Mozambique would contribute fully to the work of the Counter-Terrorism Committee, which had done useful work in helping Member States to implement their obligations under Security Council resolution 1373 (2001). UN 57 - وقال إن موزامبيق اتخذت عدداً من التدابير الوطنية لمكافحة تمويل الإرهاب الدولي وهي مطروحة في الوثيقة S/2001/1319 كما ستساهم موزامبيق كاملاً في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التي أنجزت أعمالاً مفيدة لمساعدة الدول الأعضاء على النهوض بالتزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Resolution 1267 (1999) was formally received by the Currency Authority (Central Bank of the Republic of San Marino) on 18 July 2000, Resolution 1333 (2000) on 8 October 2001, Resolution 1373 (2001) on 5 November 2001 under Congress of State's Decision No. 1 " Provisions to Monitor and Counter the financing of international terrorism " , the latter containing again an express reference to resolutions 1267 and 1333. UN لقد استلمت السلطة النقدية (المصرف المركزي في جمهورية سان مارينو) رسميا القرار 1267 (1999) في 18 تموز/ يوليه 2000، والقرار 1333 (2000) في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، والقرار 1373 (2001) في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بموجب قرار الكونغرس رقم 1 ' ' الأحكام الهادفة إلى رصد تمويل الإرهاب الدولي ومكافحته``، وقد وردت في القرار الأخير من جديد إشارة صريحة إلى القرارين 1267 و 1333.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus