alternative funding mechanisms should be examined and best practices shared. | UN | ومن ثم ينبغي فحص آليات تمويل بديلة وتقاسم أفضل الممارسات. |
The study has been expanded to look into alternative funding mechanisms for this liability, as well as the split among the three organizations. | UN | وقد وُسِّع نطاق هذه الدراسة للنظر في اتباع آليات تمويل بديلة فيما يتعلق بهذا الالتزام، إلى جانب الفصل بين المنظمات الثلاث. |
alternative funding mechanisms must be found to allow it to fulfil its mandate. | UN | ويجب إيجاد آليات تمويل بديلة للسماح لها بالوفاء بولايتها. |
That is why we must imaginatively and skilfully devise alternative financing mechanisms for the fight against hunger and extreme poverty. | UN | ولهذا الغرض يجب علينا أن نتحلى بسعة الخيال والمهارة في ابتكار آليات تمويل بديلة لمكافحة الجوع والفقر المدقع. |
We need to explore alternative financing arrangements to complement domestic and donor support. | UN | وينبغي أن نستكشف السبل لإيجاد ترتيبات تمويل بديلة لإكمال الدعم المحلي ودعم المانحين. |
So far, these efforts have not yielded any firm pledges, but efforts to explore alternative funding sources for the strategic heritage plan are continuing in a proactive manner. | UN | وحتى الآن، لم تسفر هذه الجهود عن أي تعهدات مؤكدة، ولكن الجهود الرامية إلى استكشاف مصادر تمويل بديلة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مستمرة بطريقة استباقية. |
The Secretary-General continued to explore the possibilities of alternative funding mechanisms with the aim of reducing the overall assessment on Member States. Public-private partnerships were no longer being considered, as it had been determined that they were not viable. | UN | وأشار إلى أن الأمين العام يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛ فالشراكات بين القطاع العام لم تعد قيد النظر، إذ تبين أنها غير مجدية. |
The Secretariat should also explore alternative funding mechanisms to the extent possible in order to reduce future assessments on Member States. | UN | وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تبحث إلى أقصى حد ممكن إمكانات توفير آليات تمويل بديلة من أجل الحد من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المستقبل. |
Concerning the strategic heritage plan, the Secretariat should explore the use of alternative funding mechanisms in order to reduce the recently increased overall costs of the project. | UN | وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، ينبغي أن تستكشف الأمانة العامة إمكانية استخدام آليات تمويل بديلة لخفض التكاليف الإجمالية للمشروع التي زادت في الآونة الأخيرة. |
The results of studies and consultations into alternative funding models and their operation in practice were shared. | UN | 58- وجرى التشارك في نتائج دراسات ومشاورات بشأن نماذج تمويل بديلة والعمل بها في الممارسة الفعلية. |
This is particularly amplified by the reduction in budgets throughout the United Nations system and the resulting need for alternative funding sources. | UN | ومما يؤدي إلى تفاقم هذه الحالة تخفيض الميزانيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وما ينجم عن ذلك من حاجة إلى مصادر تمويل بديلة. |
UNODC is taking steps to review its funding model, with a view to considering alternative funding arrangements that would, among other things, evaluate the utilization of all UNODC funding sources. | UN | ويتخذ المكتب خطوات لإعادة النظر في نموذج التمويل لديه، بغية النظر في ترتيبات تمويل بديلة من شأنها، في جملة أمور، أن تقيّم استخدام جميع مصادر التمويل في المكتب. |
UNDP has identified three key elements to support country offices: programming, diversifying the funding base, and identifying alternative funding sources. | UN | وقد حدد البرنامج الإنمائي ثلاثة عناصر رئيسية لدعم المكاتب القطرية: وهي البرمجة، وتنويع قاعدة التمويل، وتحديد مصادر تمويل بديلة. |
With its assessed contributions having stagnated over the past several years, ILO pursued alternative funding strategies. | UN | ونظرا إلى ركود الاشتراكات المقررة لمنظمة العمل الدولية على مدى السنوات العديدة الماضية، فقد بادرت المنظمة إلى اتباع استراتيجيات تمويل بديلة. |
Finally, it should be noted that if a broad chemicals focal area is to be established in the future, the Basel Convention would still need to consider alternative funding options for non-chemical wastes. | UN | وأخيراً، يجدر بالملاحظة أنه إذا ما أريد إنشاء مجال تركيز عريض للمواد الكيميائية في المستقبل، فإنه سيتعين على اتفاقية بازل أن تنظر في خيارات تمويل بديلة للنفايات غير الكيميائية. |
He said too that the needs assessment was extremely important and urged adoption of a decision providing for guidance to GEF during the fourth replenishment and exploration of alternative funding sources and mechanisms. | UN | كما قال إن تقييم الحاجات مهم للغاية وطالب باعتماد مقرر بشأن توجيه مرفق البيئة العالمية أثناء التجديد الرابع لموارده واستكشاف مصادر وآليات تمويل بديلة. |
However, should voluntary funding not be forthcoming in time or in sufficient amounts, it would then be necessary to consider, on an urgent basis, alternative funding mechanisms to enable the programme to continue. | UN | غير أنه في حالة عدم تقديم التبرعات في الوقت المناسب أو بالقدر الكافي، سيتعين النظر عاجلا في آليات تمويل بديلة لتمكين البرنامج من الاستمرار. |
Further constraints included inadequate funding resources and a lack of access to alternative financing options. | UN | ومن المعوقات الأخرى عدم كفاية موارد التمويل وعدم إمكانية الاستفادة من خيارات تمويل بديلة. |
There is a need to explore alternative financing arrangements to complement donor support. | UN | ومن الضروري أن تُستكشف ترتيبات تمويل بديلة لإكمال دعم المانحين. |
With this Plan, the use of alternative financing opportunities would also be considered. | UN | وفي إطار هذه الخطة، سيُنظر أيضاً في الاستفادة من فرص تمويل بديلة. |
Its role has been recognized on the face of expanding development needs, low domestic savings and limited access to alternative financing mechanisms. | UN | وقد تأكد دورها مع تزايد الاحتياجات في مجال التنمية، وتدني مستوى الوفورات الوطنية ومحدودية إمكانيات الوصول إلى آليات تمويل بديلة. |