Participants called on donors to finance programmes for agricultural development. | UN | وطلب المشاركون من الجهات المانحة تمويل برامج التنمية الزراعية. |
Participants called on donors to finance programmes for agricultural development. | UN | وطلب المشاركون من الجهات المانحة تمويل برامج التنمية الزراعية. |
Concern was expressed regarding the decrease in funding for programmes on alternative development. | UN | وأبدي قلق بشأن الانخفاض في تمويل برامج التنمية البديلة. |
IFSs provide a guiding framework for locating and mobilizing a mix of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. | UN | وتمثل استراتيجية التمويل المتكاملة إطاراً توجيهياً لتحديد وتعبئة مجموعة من الموارد المالية بغية تمويل برامج ومشاريع تتصل بالإدارة المستدامة للأراضي. |
The cost of not funding more holistic sustainable reintegration programmes is invariably higher than adequately funding programmes from the outset. | UN | فتكلفة عدم تمويل برامج إعادة إدماج أشمل وأدوم تفوق دائما توفير تمويل كاف لبرامج من البداية. |
And along with the World Bank, the Agency has contributed to the financing of programmes in the areas of energy and the environment. | UN | وساهمت الوكالة، مع البنك الدولي، في تمويل برامج في مجالي الطاقة والبيئة. |
The UNICEF programme funding Office will support the appeal. | UN | وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء. |
Many of these have been used to help finance new global health programmes and some to finance programmes for climate change mitigation and adaptation. | UN | وتم استخدام الكثير من هذه المبادرات للمساعدة في تمويل برامج صحية عالمية جديدة واستخدام بعضها لتمويل برامج للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
From its budget, the Ministry allocates about Lm 32.8 million for recurrent expenditure to finance programmes and initiatives and also as contributions to government entities. | UN | وتخصص الوزارة من ميزانيتها 32.8 مليون ل م للمصروفات المتكررة من أجل تمويل برامج ومبادرات والمساهمة في تمويل كيانات حكومية. |
It is not realistic to finance programmes entirely devoted to the problems of women, although there is an understanding of the need for such programmes, especially with respect to the most vulnerable categories of women, such as the elderly, rural women and young women. | UN | وليس من الواقعي تمويل برامج مكرسة تماما لمشاكل المرأة، رغم وجود تفهﱡم للحاجة الى مثل هذه البرامج، ولا سيما فيما يتعلق بأضعف الفئات النسائية، مثل المسنات والمراهقات والشابات. |
The identification and achievement of development-oriented and durable solutions that integrate a gender perspective into external debt and debt-servicing problems of developing countries was called for, inter alia, through debt relief, in order to help developing countries to finance programmes and projects targeted at development, including the advancement of women. | UN | ودعي إلى تحديد وتنفيذ حلول دائمة موجهة نحو تحقيق التنمية يدمج فيها منظور جنساني لمشاكل الديون الخارجية وخدمات الدين في البلدان النامية وذلك بعدة طرق من بينها تخفيف عبء الديون بغية مساعدة البلدان النامية على تمويل برامج ومشاريع تستهدف التنمية، مما يشمل النهوض بالمرأة. |
29. To programme official development assistance, recipient countries generally meet with the international partners who may finance programmes in their countries, and a consensus programme is developed that reflects priorities of the country and the donors. | UN | 29 - ولبرمجة المساعدة الإنمائية الرسمية تلتقي البلدان المستفيدة عادة بالشركاء الدوليين الذين يمكنهم تمويل برامج في بلدانهم، ويوضع برنامج توافقي يعكس أولويات البلد والمانحين. |
197. The Directorate General for Migration in July 2012 organized a funding round to finance programmes that promote social and labour integration of immigrant persons. | UN | 198- وفي تموز/يوليه 2012 قامت المديرية العامة للهجرة بتنظيم جولة لجمع الأموال قصد تمويل برامج تعزز اندماج المهاجرات اجتماعيا وفي مجال العمل. |
Social rehabilitation programmes had so far been available only for child victims of domestic violence, but funding for programmes aimed at adult victims and perpetrators of domestic violence had been approved as of January 2015. | UN | وحتى اليوم، كان بعض برامج إعادة التأهيل الاجتماعي يقتصر على الأطفال ضحايا العنف الأسري، لكن الدولة وافقت على تمويل برامج خاصة بمرتكبي أعمال العنف والضحايا البالغين بداية من كانون الثاني/ يناير 2015. |
43. As her delegation understood it, the Voluntary Fund for the Second Decade would be the source of funding for programmes and projects for that decade. | UN | 43 - وكما يفهم وفدها، فإن صندوق التبرعات للعقد الثاني سيكون مصدر تمويل برامج ومشاريع هذا العقد. |
32.7 Historically, however, the management and maintenance of the facilities owned by the Organization have suffered from low levels of funding for programmes of preventive maintenance and repair. | UN | 32-7 بيد أن إدارة وصيانة المرافق التي تمتلكها المنظمة تأثرت في الماضي من انخفاض مستويات تمويل برامج عمليات الصيانة الوقائية والإصلاح. |
Since 1993, the programme has helped to fund programmes and projects in over 40 countries. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣، ساعد البرنامج في تمويل برامج ومشاريع في أكثر من ٤٠ بلدا. |
fund programmes to fulfil those plans, to enable restorative services both during incarceration and after release. | UN | تمويل برامج لتنفيذ هذه الخطط ولتعزيز الخدمات التأهيلية خلال فترة السجن وبعد إطلاق السراح على السواء. |
It is therefore desirable that all current initiatives for funding programmes to combat desertification give special attention to projects concerning one or other of these strategic areas of action; | UN | ومن المرغوب بالتالي أن تولي جميع المبادرات الحالية في مجال تمويل برامج مكافحة التصحر اهتماماً خاصاً للمشاريع المتعلقة بأحد مجالات العمل الاستراتيجية هذه؛ |
Twenty-eight NGOs of disabled persons from all over the country, 10 health-care institutions and 3 research institutions submitted applications for the financing of programmes based on these seven lines of activity. | UN | وقد قدمت 28 منظمة غير حكومية معنية بالمعوقين في جميع أنحاء البلد، و10 مؤسسات للرعاية الصحية و3 مؤسسات للأبحاث، طلبات تلتمس فيها تمويل برامج تعتمد على تنفيذ أنشطة في إطار المجالات السبعة المذكورة. |
Operational programme funding allocation for GEF climate change projects, 1991 - 2004 | UN | الشكل3- مخصصات تمويل برامج تشغيل مشاريع مرفق البيئة العالمية المتعلقة بتغير المناخ للفترة 1991-2004 |
The programmes of activities of the three regional centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. | UN | ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية. |