"تمويل عمليات حفظ السلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • financing of peace-keeping operations
        
    • Peace-keeping Financing
        
    • financing peace-keeping operations
        
    • funding of peace-keeping operations
        
    • Peace-keeping Finance
        
    • financing of the peace-keeping operations
        
    It is essential to reach agreement on a statute for protection of United Nations personnel and to create an international fund to administer the financing of peace-keeping operations. UN ومن الضروري التوصل الى اتفاق على سن تشريع لحماية موظفي الأمم المتحدة وإنشاء صندوق دولي ﻹدارة تمويل عمليات حفظ السلم.
    Under the Charter, the financing of peace-keeping operations was the collective responsibility of all Member States. UN فمسألة تمويل عمليات حفظ السلم هي، وفقا للميثاق، مسؤولية جماعية للدول اﻷعضاء كافة.
    His delegation looked forward to receiving that report, which would have a major impact on his Government's future position on the financing of peace-keeping operations. UN ويتطلع وفده لذلك التقرير، والذي سيكون له أثر كبير بالنسبة لموقف حكومته في المستقبل بشأن تمويل عمليات حفظ السلم.
    In the current biennium the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) had 54 regular budget posts, excluding the depot at Pisa, while the Peace-keeping Financing Division had no regular budget posts. UN وفي فترة السنتين الحالية، كان ﻹدارة عمليات حفظ السلم ٥٤ وظيفة مقيدة على حساب الميزانية العادية، باستثناء مستودع بيزا، في حين لم يكن لشعبة تمويل عمليات حفظ السلم أية وظائف مقيدة على الميزانية العادية.
    26B.28 Activities under this high-priority subprogramme are carried out by the Peace-keeping Financing Division. UN ٦٢ باء-٨٢ تضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلم باﻷنشطة الواردة في هذا البرنامج الفرعي ذي اﻷولوية العليا.
    The whole system of financing peace-keeping operations needed to be overhauled. UN بل أن نظام تمويل عمليات حفظ السلم بكامله هو بحاجة الى إصلاح.
    3. The reports of the Secretary-General on the financing of peace-keeping operations contain information on financial performance, and budget projections. UN ٣ - وتقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلم تتضمن معلومات عن اﻷداء المالي واسقاطات الميزانية.
    Pending the resumption of the assistance, these available amounts would be considered as voluntary contributions or as advance payments to be later credited against the financing of peace-keeping operations. UN ورهنا باستئناف المساعدة، تعتبر هذه المبالغ المتوفرة تبرعات أو مدفوعات مقدمة سلفا يتم فيما بعد قيدها لصالح تمويل عمليات حفظ السلم.
    8. The Royal Thai Government has long been seriously concerned about the precarious situation regarding the financing of peace-keeping operations. UN ٦٢ - ينبغي أن تكون مسألة تمويل عمليات حفظ السلم موضوع متابعة يقظة، والحكومة الفرنسية:
    It has also been suggested that the Committee should devote the second half of the current session to the consideration of the proposed programme budget, to the exclusion of all other items. That suggestion was difficult to accept since, the Committee would then forgo consideration of other important items on its agenda, such as the financing of peace-keeping operations. UN وأضاف أنه قدم اقتراح يرمي الى أن تكرس اللجنة النصف الثاني من الدورة الحالية الى استعراض مشروع الميزانية البرنامجية بمعزل عن أية مسألة أخرى، وقال إن هذا الاقتراح يصعب قبوله ﻷن اللجنة سوف تتخلى بهذه الطريقة عن استعراض مسائل هامة أخرى من جدول أعمالها ومنها على سبيل المثال تمويل عمليات حفظ السلم.
    However, the solemn promise is still to be fulfilled: the major contributor continues to implement that policy and is now attempting to expand its implementation to the financing of peace-keeping operations. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين الوفاء بالوعد الرسمي، إذ أن المساهم الرئيسي لا يزال ينفذ تلك السياسة وهو يحاول اﻵن توسيع تنفيذها لتشمل تمويل عمليات حفظ السلم.
    When the Security Council becomes a democratic organ, with transparent procedures and practices for the membership of the United Nations, my country will be in a position to contribute more actively to the financing of peace-keeping operations. UN وعندمـــا يصبــح مجلس اﻷمن جهازا ديمقراطيا، له إجراءات وممارسات شفافة أمام أعضاء اﻷمم المتحدة، سيــكون بوسع بلدي أن يسهم بنشاط أكبر في تمويل عمليات حفظ السلم.
    Reiterating that the financing of peace-keeping operations was a collective responsibility, as laid down in Article 17, paragraph 2, of the Charter, he said that his country would do everything in its power to ensure that UNIKOM discharged its mission successfully. UN وأضاف أن تمويل عمليات حفظ السلم هي مسؤولية جماعية، وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق، ووعد بأن بلده سيقوم بكل ما في وسعه لضمان نجاح اضطلاع البعثة بمهمتها.
    Such a lack of discipline affected the financing of peace-keeping operations, placed an added burden on troop-contributing countries and at the same time discouraged participation in such operations by developing countries. UN فغياب الانضباط هذا يؤثر على تمويل عمليات حفظ السلم ويلقي بعبء إضافي على كاهل البلدان المساهمة بقوات ويؤدي في الوقت نفسه الى اضعاف رغبة البلدان النامية في المشاركة في هذه العمليات.
    His delegation fully concurred that the financing of peace-keeping operations was the collective responsibility of all Member States, and joined its voice to those who had expressed deep concern over some States' failure to pay dues in full and on time. UN وذكر أن وفده يوافق تماما على أن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ويضم صوته الى أولئك الذين أعربوا عن قلقهم البالغ لتخلف بعض الدول عن دفع المستحقات كاملة وفي حينها.
    Peace-keeping operations were financed in accordance with a special scale, which caused some of the theoretical problems relating to the role of the support account and of the regular budget in the financing of peace-keeping operations. UN وتمول عمليات حفظ السلم وفقا لجدول خاص. ويكمن في هذا الجدول بعض المشاكل النظريـــة التي تتعلـــق بتشغيل حساب الدعم والميزانية العادية في تمويل عمليات حفظ السلم.
    Peace-keeping Financing UN شعبة تمويل عمليات حفظ السلم
    One category would include offices that have direct responsibilities exclusively for peace-keeping activities such as the Department of Peace-keeping Operations; the Peace-keeping Financing Division, Office for Programme Planning, Budget and Finance, and the Field Mission Procurement Section, Office of General Services, in the Department of Administration and Management. UN تشمل إحدى الفئات المكاتب التي لها مسؤوليات مباشرة ومحصورة في أنشطة حفظ السلم مثل إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة تمويل عمليات حفظ السلم ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية وقسم مشتريات البعثات الميدانية مكتب الخدمات العامة في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    Peace-keeping Financing Division 3 2 5 UN شعبة تمويل عمليات حفظ السلم
    His Department was working on collecting the assessed contributions of States which had not paid so that those who had borne the brunt of financing peace-keeping operations could be reimbursed. UN وقال إن إدارته تعمل حاليا على تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول التي لم تدفع بعد، حتى يتسنى سداد مستحقات الدول التي تحملت عبء تمويل عمليات حفظ السلم.
    At the present time, the arrears of Belarus for financing peace-keeping operations have reached US$ 42,859,861. UN وفي الوقت الراهن، تبلغ متأخرات بيلاروس في تمويل عمليات حفظ السلم ٨٦١ ٨٥٩ ٤٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Although the funding of peace-keeping operations was a collective responsibility, the permanent members of the Security Council had a special responsibility. UN وعلى الرغم من أن تمويل عمليات حفظ السلم مسؤولية جماعية، فإنه تقع على عاتق اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن مسؤولية خاصة.
    Activities under this subprogramme are carried out by the Peace-keeping Finance Division. UN ٢٥ باء - ٣٨ تضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلم باﻷنشطة الواردة في هذا البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus