Periodic reviews would be required in order to ensure that a systematic increase in funding levels was maintained and full funding ultimately achieved. | UN | وسيتعين إجراء استعراضات دورية من أجل ضمان زيادة منتظمة في مستويات التمويل وتحقيق تمويل كامل في نهاية المطاف. |
The first four funding alternatives resulted in either immediate full funding or projected full funding over a period of 24 to 30 years. | UN | وتسفر بدائل التمويل الأربعة الأولى إما عن تمويل فوري كامل أو تمويل كامل متوقع في غضون فترة تتراوح من 24 إلى 30 سنة. |
The decrease results from the completion of ongoing projects for which full funding had been received. | UN | وينتج النقصان عن إكمال المشاريع الجارية التي تم استلام تمويل كامل لها. |
The Agency renewed its appeal to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, on the grounds that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. | UN | هذا وقد وجهت الوكالة من جديد نداءها إلى المانحين لبذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق تمويل كامل لميزانية الصندوق العام، من منطلق أن الوكالة تمثل مصدر الخدمات الأساسية الرئيسي نقص في الإيرادات مقابل النفقات، لسنوات متعاقبة، منذ عام 2005، قد استُنفد الآن كليا. |
7. In the view of the Advisory Committee, the projection to fund the totality of the assessed needs by 2015 appears to be ambitious. | UN | 7- ومن وجهة نظر اللجنة الاستشارية، فإن توقع تمويل كامل الاحتياجات المقدرة بحلول سنة 2015 يبدو توقعاً طموحاً. |
While welcoming all measures to achieve savings, activities under the Framework Convention on Climate Change were of paramount importance and should therefore be fully funded. | UN | ومع الترحيب بكل التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات فإن اﻷنشطة الواردة في إطار الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ ذات أهمية بالغة وعليه ينبغي توفير تمويل كامل لها. |
The decrease results from the completion of ongoing projects for which full funding has been received. | UN | ونجم النقص عن اكتمال المشاريع الجارية التي ورد لأجلها تمويل كامل. |
An important activity in 1995 was the preparation of a full funding proposal for GEF. | UN | واعتبر إعداد مقترح تمويل كامل للمرفق واحدا من اﻷنشطة المهمة في عام ١٩٩٥. |
An important activity during 1995 was the preparation of a full funding proposal for GEF. | UN | واعتبر إعداد مقترح تمويل كامل للمرفق واحدا من اﻷنشطة المهمة في عام ١٩٩٥. |
An important activity in 1995 was the preparation of a full funding proposal for GEF. | UN | واعتبر إعداد مقترح تمويل كامل للمرفق واحدا من اﻷنشطة المهمة في عام ١٩٩٥. |
In all three thematic areas, i.e. response to climate change, social inclusion and local development, the challenges of not having full funding already available at the start of the regional projects were raised. | UN | وفي جميع المجالات المواضيعية الثلاثة، أي الاستجابة لتغير المناخ والإدماج الاجتماعي والتنمية المحلية، أثيرت مسألة التحديات المتعلقة بعدم توافر تمويل كامل بالفعل في بداية المشاريع الإقليمية. |
The aid it had received from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees was insufficient to allow it to fulfil all its obligations, as not even the Office had received full funding. | UN | ولم تكن المعونة التي تلقتها ليبريا من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كافية للسماح لها بالوفاء بجميع التزاماتها، حيث أن المفوضية ذاتها لم تحصل على تمويل كامل. |
Scenario D - full funding of US$ 15 million | UN | السيناريو دال - تمويل كامل بمبلغ 15 مليون دولار |
By adopting a programme-based and forward-looking approach, UNRWA hoped to achieve full funding of its 2000-2001 budget and to move beyond the budget crises of recent years. | UN | وباعتماد نهج برنامجي تطلعي، كانت اﻷونروا تأمل في تحقيق تمويل كامل لميزانيتها للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفي تجاوز أزمات الميزانية التي عانت منها خلال السنوات اﻷخيرة. |
In addition to making an annual contribution to the United Nations Volunteers Special Voluntary Fund, the Czech Government has highlighted its interest in cooperating with the United Nations Volunteers by signing, at the end of 2001, a full funding agreement. | UN | وبالإضافة إلى دفع مساهمة سنوية لصندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، أبرزت الحكومة التشيكية اهتمامها بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة بتوقيع اتفاق تمويل كامل في نهاية عام 2001. |
For this to happen, however, full funding of the web-based tracking project will be required during the first part of 2011 if the system is to become operational in 2011. | UN | ولكي يتحقق ذلك، سيلزم توفير تمويل كامل لمشروع التتبع على شبكة الإنترنت خلال الجزء الأول من عام 2011 إذا أريد للنظام أن يصبح جاهزا للتشغيل في عام 2011. |
36. The first four funding alternatives described in paragraphs 26 to 29 above result in either immediate full funding or projected full funding over a period of 24 to 30 years. | UN | 36 - وتسفر بدائل التمويل الأربعة الأولى الواردة في الفقرات من 26 إلى 29 أعلاه، إما عن تمويل كامل فوري أو عن تمويل كامل متوقع على مدى فترة تتراوح من 24 إلى 30 سنة. |
9. Demands that the Syrian authorities facilitate, and all other parties to the conflict do not hinder, the full, immediate and safe access of the United Nations and humanitarian actors, and calls upon all Member States to fully fund the United Nations appeals; | UN | 9- يطالب السلطات السورية بتيسير وصول الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني وصولاً كاملاً وفورياً وآمناً ويطالب جميع أطراف النزاع الأخرى بعدم عرقلة ذلك الوصول، ويناشد الدول الأعضاء كافة توفير تمويل كامل لنداءات الأمم المتحدة؛ |
(g) Urges Governments to fully fund the UNRWA General Fund for the biennium 2014-2015, to ensure that the real value of contributions to the Agency is maintained and that donor support for emergency-related and special projects in no way decreases contributions to the General Fund; | UN | (ز) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الصندوق العام للأونروا لفترة السنتين 2014-2015، حتى يتسنى الحفاظ على القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ولكي لا يؤدي دعم الجهات المانحة للمشاريع ذات الصلة بالطوارئ والمشاريع الخاصة، بأي حال، إلى خفض التبرعات المقدمة للصندوق العام؛ |
The Committee also noted from the proposed budget for 2012-2013 that UNHCR was preparing a resource mobilization strategy that aimed to fund the totality of the globally assessed needs of persons of concern by 2015. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً، انطلاقاً من الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013، أن المفوضية تعكف على إعداد استراتيجية لتعبئة الموارد ترمي إلى تمويل كامل الاحتياجات المقدرة على الصعيد العالمي للأشخاص الذين تعنى بهم بحلول 2015. |
The Advisory Committee expressed the view that the projection to fund the totality of the assessed needs by 2015 appeared to be ambitious (ibid., para. 7). | UN | ورأت اللجنة الاستشارية أن توقع تمويل كامل الاحتياجات المقدرة بحلول 2015 يبدو توقعاً طموحاً (المرجع نفسه، الفقرة 7). |
It was to be hoped that the expenditure involved would be fully funded from the regular budget, and that the Fifth Committee would look closely at document A/C.3/57/L.89. | UN | والوفد يأمل في أن يتم تمويل كامل النفقات المتكبدة من خلال الميزانية العادية، مع قيام اللجنة الخامسة بدراسة الوثيقة A/C.3/57/L.89. |
24. His delegation was also concerned about the current rules on representation and had noted with concern the Secretary-General's view that it would be in the Organization's best interests to continue funding the entire cost of the Office of Staff Legal Assistance, including the additional resources required. | UN | 24 - واستطرد قائلاً إن وفده قلق أيضاً إزاء القواعد الحالية المتعلقة بالتمثيل وقد أحاط علماً مع القلق برأي الأمين العام بأن مواصلة تمويل كامل تكلفة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بما في ذلك توفير الموارد الإضافية اللازمة، سيخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه. |