multi-year funding agreements were negotiated to ensure a more stable financial base. | UN | وتم التفاوض بشأن اتفاقات تمويل متعددة السنوات لضمان وجود قاعدة مالية أكثر استقرارا. |
The Unit will support the development of multi-year funding agreements. | UN | وستدعم الوحدة وضع اتفاقات تمويل متعددة السنوات. |
Thus a multi-year funding mechanism for the system was needed, and the importance of core resources must be emphasized. | UN | ومن ثم من الضروري وجود آلية تمويل متعددة السنوات للمنظومة، ويجب التأكيد على أهمية الموارد الأساسية. |
Commitment to the multi-year funding process is a shared responsibility of UNFPA, the members of the Executive Board and the Fund's entire donor family. | UN | فالالتزام بعملية تمويل متعددة السنوات هي مسؤولية مشتركة بين الصندوق وأعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه بأسرها. |
Resource mobilization should be linked to performance on the basis of multi-year funding frameworks, which had produced a broader donor base and improved predictability. | UN | كما ينبغي الربط بين تعبئة الموارد وبين الأداء على أساس أُطُر تمويل متعددة السنوات تُسفِر عن قاعدة مانحين أوسع وإمكانية أفضل للتنبؤ. |
Commitment to the multi-year funding process is a shared responsibility of UNFPA, the members of the Executive Board and its entire donor family. | UN | فالالتزام بعملية تمويل متعددة السنوات هو مسؤولية مشتركة بين الصندوق وأعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه بأكملها. |
World Bank financial figures are also expressed in terms of multi-year funding commitments rather than in terms of annual expenditures and are therefore difficult to compare with the financial statements of other donor agencies. | UN | ويعبر أيضا عن اﻷرقام المالية للبنك الدولي في شكل ارتباطات تمويل متعددة السنوات لا في شكل نفقات سنوية، ومن ثم فمن العسير مقارنتها بالبيانات المالية للوكالات المانحة اﻷخرى. |
They stressed the importance of ensuring financial sustainability of joint programmes, and urged UNFPA to investigate the possibility of multi-year funding arrangements. | UN | وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات. |
They stressed the importance of ensuring financial sustainability of joint programmes, and urged UNFPA to investigate the possibility of multi-year funding arrangements. | UN | وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات. |
Security sector reform processes require multi-year funding programmes to enhance flexibility in the provision of support as well as long-term planning, which can lead to strengthened sustainability of support. | UN | وتستلزم عمليات إصلاح قطاع الأمن برامج تمويل متعددة السنوات لتعزيز مرونة توفير الدعم والتخطيط الطويل الأجل، مما يمكن أن يتيح تعزيز استدامة الدعم. |
In addition, multi-year funding frameworks should be used to link resource mobilization and performance by strengthening the results-based management of those agencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام أطر تمويل متعددة السنوات لربط تعبئة الموارد وأدائها وذلك بتعزيز الإدارة القائمة على النتائج في هذه الوكالات. |
Most entities use multi-year funding frameworks that require that gender perspectives be incorporated into work in all sectors, as well as strategic frameworks and programme budgets that require the mainstreaming of gender perspectives into subprogrammes and allocation of resources for implementation. | UN | وتستخدم أغلبية الكيانات أطر تمويل متعددة السنوات تتطلب إدماج المنظور الجنساني في أعمال جميع القطاعات، فضلا عن الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية التي تتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الفرعية وتخصيص الموارد من أجل التنفيذ. |
317. Although funding sources for technical cooperation activities are by nature unpredictable and unstable, UNCTAD had only recently considered developing a multi-year funding strategy. | UN | 317 - ورغم أن مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني هي بطبيعتها مصادر غير مستقرة لا يمكن التنبؤ بها، فإن الأونكتاد لم ينظر إلا مؤخرا في وضع استراتيجية تمويل متعددة السنوات. |
810. In its previous report, the Board recommended that UNCTAD consider documenting a multi-year funding strategy, in cooperation with donors. | UN | 810 - وقد أوصى المجلس، في تقريره السابق()، بأن ينظر الأونكتاد في وضع استراتيجية تمويل متعددة السنوات بالتعاون مع المانحين. |
The introduction of multi-year funding commitments for core funding for the United Nations and the use of the United Nations country-based results matrix for the prioritization of non-core funding would also go a long way in addressing the inefficiencies caused by the recent increase in the proportion of funds earmarked for specific projects and renewed on a year-by-year, project-by-project basis. | UN | وإدخال التزامات تمويل متعددة السنوات للتمويل الأساسي للأمم المتحدة، واستخدام مصفوفة النتائج القطرية للأمم المتحدة لمنح الأولوية للتمويل غير الأساسي سوف تعترضه أيضا صعوبات بالنسبة لمعالجة مسألة انعدام الكفاءة الذي يرجع إلى الزيادة الأخيرة في نسبة الصناديق المخصصة لمشاريع محددة، والتي تُجدد كل سنة على أساس كل مشروع على حدة. |
Both the Board decision and its annex pinpoint the need for predictable and sustainable resources and call for " long-term sustainable activities, particularly through multi-year funding mechanisms and interdivisional operations based on the thematic priorities set by the UNCTAD work programme " . | UN | ويشير كل من قرار المجلس ومرفقه إلى الحاجة إلى موارد مستدامة والقدرة على التنبؤ بها ويدعوان إلى " الأنشطة المستدامة الطويلة الأجل، ولا سيما من خلال العمل بآليات تمويل متعددة السنوات والعمليات المشتركة بين الشُّعب على أساس الأولويات المواضيعية المحددة في برنامج عمل الأونكتاد " . |