In view of the zero balance in the reserve, an appropriate funding modality to cover the exchange losses needs to be explored. | UN | بالنظر إلى الرصيد البالغ صفرا في صندوق الاحتياطي، يستلزم الأمر استطلاع طريقة تمويل مناسبة لتغطية خسائر سعر الصرف. |
An agreement on appropriate funding modalities must also be reached urgently. | UN | ويجب أيضا التعجيل بالاتفاق على أساليب تمويل مناسبة. |
Member States and development agencies should consider the establishment of appropriate funding mechanisms to expedite the execution of timely rehabilitation projects. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء والوكالات اﻹنمائية النظر في إنشاء آليات تمويل مناسبة للتعجيل بتنفيذ مشاريع اﻹنعاش في الوقت المناسب. |
For many years, Poland had been an active participant in peacekeeping operations as a troop contributor and, based on that experience, it understood how vital it was to have an appropriate financing mechanism in place. | UN | وتشارك بولندا منذ عدة سنوات بشكل نشط في عمليات حفظ السلام كدولة مساهمة بالقوات، وعلى أساس تلك التجربة فإنها تعي مدى أهمية وجود آلية تمويل مناسبة. |
The achievement of such savings will require education and awareness-raising, regulatory and energy pricing reforms, emissions trading and the establishment of adequate financing instruments. | UN | وسيتطلب ذلك تثقيفا وتوعية وإصلاحات تنظيمية وفي مجال تسعير الطاقة، والاتجار برخص الانبعاثات، وإيجاد أدوات تمويل مناسبة. |
States should adopt measures to promote collective forms of tenure, including supportive legislative and institutional frameworks and suitable financing instruments. | UN | 22- وينبغي للدول أن تعتمد تدابير تهدف إلى تعزيز أشكال الحيازة الجماعية تشمل إنشاء أُطُر تشريعية ومؤسسية داعمة وأدوات تمويل مناسبة(). |
32. In this scenario, the appropriate charging regime would be agreed in parallel with the implementation of suitable funding regimes and budgetary appropriation and reporting mechanisms ensuring that the resultant income and expenditure reflect the intentions of Member States. | UN | 32 - وفي هذا السيناريو، يُتفق على النظام المناسب لتحميل التكاليف بالتوازي مع تنفيذ أنظمة تمويل مناسبة وآليات ملائمة لتخصيص الموارد والإبلاغ في إطار الميزانية تكفل أن تتضح في الإيرادات والنفقات الناتجة عن ذلك مقاصد الدول الأعضاء. |
Lack of proper financing mechanisms for rehabilitating degraded lands has also aggravated the problem. | UN | وازدادت هذه المشكلة تفاقما أيضا بسبب الافتقار الى آليات تمويل مناسبة لاستصلاح اﻷراضي المتدهورة. |
The Commission might thus wish to reiterate its appeal to Member States to provide active support to the Secretariat's search for appropriate funding sources at the national level so as to ensure enhanced performance of the system. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ، تكرار مناشدتها للدول الأعضاء أن توفِّر دعماً نشطاً للأمانة في سعيها لإيجاد مصادر تمويل مناسبة على الصعيد الوطني تكفل تحسين أداء النظام. |
As has happened in previous sessions of the Commission, the Commission might thus wish to reiterate its appeal to States to provide active support to the Secretariat's search for appropriate funding sources at the national level so as to ensure enhanced performance of the system. | UN | فلعلّ اللجنة تودّ، أسوة بما حدث في دوراتها السابقة، تكرار مناشدتها للدول الأعضاء أن توفِّر دعما نشطا للأمانة في سعيها لإيجاد مصادر تمويل مناسبة على الصعيد الوطني تكفل تحسين أداء النظام. |
The Commission might wish to assist the Secretariat by requesting Member States to provide active support in the search for appropriate funding sources at national level so as to ensure proper functioning of the system. | UN | ولعل اللجنة تود مساعدة الأمانة بأن تلتمس من الدول الأعضاء تقديم دعم فعال في البحث عن مصادر تمويل مناسبة على المستوى الوطني ضمانا لأداء النظام لوظائفه كما يجب. |
UNDP and UNCDF will work closely with Member States to design appropriate funding mechanisms. | UN | وسيعمل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء على تصميم آليات تمويل مناسبة. |
Article 14 further provides that " Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature " (emphasis added). | UN | وتنص المادة 14 من الاتفاقية كذلك على " تقرر الأطراف بشأن إنشاء آليات تمويل مناسبة ذات طبيعة طوعية " (يضاف التوقيت). |
39. In view of the inadequacy of oversight resources, it was imperative for the negotiations on appropriate funding arrangements to be concluded without delay. | UN | 39 - وأضافت أنه يتحتم الانتهاء من المفاوضات الخاصة بترتيبات تمويل مناسبة لموارد الرقابة، بدون تأخير نظرا لعدم كفاية تلك الموارد. |
She assured Board members that in line with decision 2013/28 on the integrated budget, 2014-2017, UNDP would continue to maintain a physical presence in upper middle-income and middle-income countries on the basis of appropriate funding arrangements. | UN | وأكدت لأعضاء المجلس أنه، وفقا للمقرر 2013/28 بشأن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، سيواصل البرنامج الإنمائي الاحتفاظ بوجود مادي في البلدان المتوسطة الدخل والشريحة العليا من البلدان المتوسطة الدخل على أساس ترتيبات تمويل مناسبة. |
The present report discusses options for financing of the capital master plan and recommends the use of a letter of credit and a five-year assessment plan as the appropriate financing mechanism. | UN | ويناقش هذا التقرير خيارات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ويوصي باستخدام خطاب اعتماد وخطة تقييم مدتها خمس سنوات كآلية تمويل مناسبة. |
An appropriate financing mechanism for the Court must be found to allow it to pursue its work in an effective and stable manner. | UN | ٧٨ - وأردف قائلا أنه يجب إيجاد آلية تمويل مناسبة ليتسنى لها مواصلة أعمالها بطريقة فعﱠالة ومستقرة . |
Creation of appropriate financing mechanisms | UN | وضع آليات تمويل مناسبة |
While emphasizing the need to accelerate the implementation of commitments made by both developed and developing countries at various international conferences, my delegation would like to highlight the critical need for adequate financing mechanisms through trade, investment and official development assistance. | UN | وفي حين أننا نشدد على ضرورة التعجيل في تنفيذ الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء في مختلف المؤتمرات الدولية، يود وفدي أن يبرز الحاجة الحيوية لإيجاد آليات تمويل مناسبة من خلال التجارة والاستثمار والمساعدة الإنمائية الرسمية. |
An important element in the reform exercise must be, in the view of CARICOM States, the provision of adequate financing arrangements for the Council's operations. | UN | هنــاك عنصــر هــام يجــب أن يتحقــق فــي عمليــة اﻹصــلاح، وهــو - فــي رأي دول المجموعـة الكاريبية - وضع ترتيبات تمويل مناسبة لعمليات المجلس. |
11. We wish also to share with the competent international and regional financial institutions information and lessons learned on how to finance nuclear power programmes, in order to encourage the development of suitable financing schemes for those countries that have opted for nuclear energy development. | UN | 11 - ونود أيضا أن نتقاسم مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المختصة، المعلومات والدروس المستفادة بشأن كيفية تمويل برنامج القوى النووية، من أجل تشجيع وضع خطط تمويل مناسبة للبلدان التي اختارت تطوير الطاقة النووية. |