:: To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women; | UN | :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
The Penal Code has no provisions that constitute discrimination against women. | UN | ولا يتضمن قانون العقوبات أي أحكام تشكل تمييزا ضد المرأة. |
According to the Syrian Government, there is discrimination against Syrian workers and landowners in the occupied Syrian Golan. | UN | ووفقا للحكومة السورية، فإن هناك تمييزا ضد العمال وملاك الأراضي السوريين في الجولان السوري المحتل. |
Any special measures adopted by the Government to accelerate women's integration were temporary in nature and in no way constituted discrimination against men. | UN | وأي تدابير خاصة تتخذها الحكومة للتعجيل بإدماج المرأة هي بطبيعتها مؤقتة ولا تشكل بأي شكل تمييزا ضد الرجل. |
Furthermore, mandatory vaccinations are said to discriminate against those children whose parents refuse to have them vaccinated. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، زعم أن التطعيم اﻹجباري يشكل تمييزا ضد اﻷطفال الذين يرفض الوالدان تطعيمهم. |
Rural women live in less favourable conditions; however, this does not provide any grounds for concluding that there is discrimination against this category of women. | UN | وتعيش المرأة الريفية في ظــروف أقل مواتاة. غير أن ذلك لا يقدم أي مبررات للقول بأن هناك تمييزا ضد هذه الفئة من النساء. |
If the reservations made by Kuwait were to apply, they would inevitably have the effect of discrimination against women on grounds of sex. | UN | وفي حالة تطبيق التحفظات التي أبدتها الكويت فسوف يترتب عليها حتما تمييزا ضد المرأة على أساس الجنس. |
Repealing penal provisions that constitute discrimination against women | UN | إلغاء اﻷحكام الجزائية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
The principle of pro-women procedure, a humane principle which is not regarded as discrimination against men, is being strictly implemented. | UN | ومبدأ الإجراء المواتي للمرأة، وهو مبدأ إنساني، لايعتبر تمييزا ضد الرجل، ويجري تنفيذه بدقة. |
:: The modification of existing laws, customs and practices which constitute discrimination against women; | UN | :: تغيير القوانين والعادات والممارسات السارية التي تشكل تمييزا ضد المرأة؛ |
I would simply like to cite one example of how there is discrimination against other nationals, in particular Koreans, in Japan. | UN | وأود فقط أن أورد مثالا واحدا على أن هناك تمييزا ضد المواطنين الآخرين، وخاصة الكوريين، في اليابان. |
Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
However, all such violence, and particularly domestic violence, constituted discrimination against women. | UN | ولكن جميع أشكال هذا العنف، والعنف المنزلي بصفة خاصة، تشكل تمييزا ضد المرأة. |
There was a lack of political consensus on criminalizing domestic violence specifically against women, however, because it was seen as discrimination against men. | UN | ومع ذلك، لا يوجد إجماع سياسي على تجريم العنف المنزلي ضد المرأة تحديدا، لأنه يُعتبر تمييزا ضد الرجل. |
The sexual difference in the age of marriage is not regarded as a discrimination against women among the Korean people, but might be interpreted as such under the CEDAW. | UN | والفرق بين الجنسين في سن الزواج لا يعتبر تمييزا ضد المرأة بين الكوريين لكن قد يؤول على أنه تمييز في إطار الاتفاقية. |
This includes taking appropriate measures, including legislation, to modify or abolish customs and practices which constitute discrimination against women. | UN | ويشمل ذلك اتخاذ تدابير ملائمة ومن ذلك سن التشريعات بهدف تعديل أو إلغاء العادات والممارسات التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
If the reservations made by Kuwait were to apply, they would inevitably have the effect of discrimination against women on grounds of sex. | UN | وفي حالة تطبيق التحفظات التي أبدتها الكويت فسوف يترتب عليها حتما تمييزا ضد المرأة على أساس الجنس. |
However, article 161 of the Penal Code has still not been repealed, despite the fact that it constitutes discrimination against women who are victims of gender-based violence within the family. | UN | ومع ذلك، لم يتم بعد إلغاء المادة 161 من قانون العقوبات على الرغم من أنها تشكل تمييزا ضد المرأة ضحية العنف القائم على نوع الجنس داخل أسرتها. |
The purpose was more to protect women than to discriminate against them. | UN | وليس المقصود بهذا تمييزا ضد المرأة بقدر ما هو حماية لها. |
Similarly, the proposal to pay a special annual bonus to female workers had been rejected on the grounds that it discriminated against male workers. | UN | كما رفض اقتراح بدفع مكافأة سنوية خاصة للعاملات على أساس أن في ذلك تمييزا ضد العمال الذكور. |
A person discriminates against a woman in any circumstances relevant for the purposes of any provision of Part III or IV if - | UN | يمارس الشخص تمييزا ضد المرأة في أي ظروف ذات صلة بأغراض أي من أحكام الجزأين الثالث أو الرابع: |
The Labour Court found that the criterion was discriminating against women. | UN | ورأت المحكمة أن هذا المعيار يشكل تمييزا ضد النساء. |
a `no fault'based system for grounds of dissolution of a marriage which in the current Act is discriminatory against women | UN | :: وضع نظام قائم على ' عدم وجود مبرر` لأسباب فسخ الزواج وهو ما يمثل في القانون الحالي تمييزا ضد المرأة. |