"تمييز أو إقصاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • discrimination or exclusion
        
    States have the responsibility to provide an education without discrimination or exclusion. UN وتتحمل الدول المسؤولية عن توفير التعليم دون تمييز أو إقصاء.
    It is free of charge, compulsory and available without discrimination or exclusion. UN وهو مجاني وإلزامي ويتاح دون أي تمييز أو إقصاء.
    The general human rights system had been further strengthened, not only through the adoption of legislation, but also through the implementation of policies to guarantee human rights without discrimination or exclusion. UN وقد لقي النظام العام لحقوق الإنسان مزيداً من التعزيز لا باعتماد التشريعات فحسب بل كذلك من خلال تنفيذ سياسات تضمن حقوق الإنسان دون أي تمييز أو إقصاء.
    The post-2015 development agenda should engage States more resolutely in promoting and ensuring that the right to a quality education for all is given without discrimination or exclusion. UN وينبغي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تُشرك الدول بحزم أشد في تعزيز وضمان إعطاء الحق في الحصول على التعليم الجيد للجميع دون تمييز أو إقصاء.
    19. Ensuring enjoyment of the right to education without discrimination or exclusion is of paramount importance. UN 19- وثمة أهمية بالغة في ضمان التمتع بالحق في التعليم من دون تمييز أو إقصاء.
    The Education for All process has furthered the global recognition of the duty to ensure every child receives free primary and basic education without discrimination or exclusion. UN وقد زادت عملية التعليم للجميع من الاعتراف العالمي بواجب ضمان تلقي كل طفل للتعليم الابتدائي والأساسي المجاني، دون تمييز أو إقصاء.
    4. Through this initiative, the Kingdom of Morocco guarantees to all Sahrawis, inside as well as outside the territory, that they will hold a privileged position and play a leading role in the bodies and institutions of the region, without discrimination or exclusion. UN 4 - تكفل المملكة المغربية، من خلال هذه المبادرة، لكافة الصحراويين، سواء الموجودين في الداخل أو في الخارج، مكانتهم اللائقة ودورهم الكامل في مختلف هيئات الجهة ومؤسساتها، بعيدا عن أي تمييز أو إقصاء.
    4. Through this initiative, the Kingdom of Morocco guarantees to all Sahrawis, inside as well as outside the territory, that they will hold a privileged position and play a leading role in the bodies and institutions of the region, without discrimination or exclusion. UN 4 - تكفل المملكة المغربية، من خلال هذه المبادرة، لكافة الصحراويين، سواء الموجودين في الداخل أو في الخارج، مكانتهم اللائقة ودورهم الكامل في مختلف هيئات الجهة ومؤسساتها، بعيدا عن أي تمييز أو إقصاء.
    18. Regarding fundamental freedoms, Switzerland emphasized the existing diversity of religions and efforts to ensure the peaceful coexistence of the different religious communities, without discrimination or exclusion. UN 18- وفيما يتعلق بالحريات الأساسية، شددت سويسرا على التنوع الديني الموجود في البلد والجهود لضمان التعايش السلمي بين مختلف الطوائف الدينية، دون تمييز أو إقصاء.
    43. Morocco guaranteed to all Sahrawis, inside and outside the Territory, that they would play a leading role in the Saharan region's bodies and institutions without discrimination or exclusion. UN 43 - وأضاف أن المغرب يضمن لجميع الصحراويين، داخل الإقليم وخارجه، الاضطلاع بدور قيادي في هيئات المنطقة الصحراوية ومؤسساتها دون تمييز أو إقصاء.
    50. The United Arab Emirates reaffirmed its commitment to human rights, emphasizing that the enjoyment of human rights without discrimination or exclusion ensures that all can claim justice and equality. UN 50 - أكدت الإمارات العربية المتحدة من جديد التزامها بحقوق الإنسان، وشددت على أن التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز أو إقصاء يكفل للجميع إمكانية الحصول على العدالة والمساواة.
    A statement of the joint expert group of UNESCO and the Committee highlights that in overcoming inequalities and eliminating disparities in education, emphasis should be placed on the inclusive dimensions of the right to education, which does not admit of any discrimination or exclusion. UN ويسلط بيان لفريق الخبراء المشترك بين اليونسكو ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الضوء على ضرورة التركيز على الأبعاد الإشمالية للحق في التعليم التي لا تعترف بأي تمييز أو إقصاء عند السعي إلى تجاوز أوجه انعدام المساواة والتفاوت في التعليم().
    13. In resolution 2001/39 on genetic privacy and non-discrimination, the Economic and Social Commission urged States to ensure that no one shall be subjected to discrimination based on genetic characteristics and to take measures to prevent the use of genetic information and testing leading to discrimination or exclusion against individuals, particularly in social, medical or employment-related areas, whether in the public or the private sector. UN 13- وفي القرار 2001/39 بشأن الخصوصية الجينية وعدم التمييز، حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول على أن تكفل عدم تعريض أي شخص للتمييز على أساس الخصائص الجينية وعلى أن تتخذ تدابير لمنع استخدام المعلومات والاختبارات الجينية استخداماً يؤدي إلى تمييز أو إقصاء ضد أفراد وبوجه خاص في المجالات الاجتماعية والطبية وتلك المتصلة بالعمالة، سواء أكان ذلك في القطاع العام أم الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus