"تمييز عنصري ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial discrimination against
        
    However, in recent years several communications concerning incidents of racial discrimination against ethnic Roma have been submitted before the CERD Committee. UN بيد أن بلاغات عديدة تتعلق بحالات تمييز عنصري ضد الغجر قُدمت إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري خلال السنوات الأخيرة.
    In recent years, the CERD Committee has examined communications concerning claims of racial discrimination against persons of Roma ethnicity in areas such as housing, freedom of movement and residence, and access to public places. UN فحصت لجنة القضاء على التمييز العنصري خلال السنوات الأخيرة بلاغات تتعلق بدعاوى تمييز عنصري ضد أشخاص من أصل غجري، وذلك في مجالات تشمل السكن وحرية الحركة والإقامة واستخدام الأماكن العامة.
    Public authorities and public institutions must fully adhere to the principle of equality and are prohibited from engaging in any act or practice of racial discrimination against persons, groups, or institutions. UN ويتعين على السلطات العامة والمؤسسات العامة أن تتقيد تقيداً كاملاً بمبدأ المساواة، ويُحظر عليها الضلوع في أي عمل أو ممارسة تمييز عنصري ضد الأشخاص أو الجماعات أو المؤسسات.
    The Committee also recommends that the State party take effective measures to combat and prevent acts of racial discrimination against children belonging to immigrant families. UN كذلك توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمكافحة ومنع الأفعال التي تنطوي على تمييز عنصري ضد الأطفال الذين ينتمون إلى أسر مهاجرة.
    253. There have been no cases of racial discrimination against non-Azerbaijanis performing active military service in the Azerbaijani Armed Forces. UN 253- ولم تحدث أية حالات تمييز عنصري ضد الأذربيجانيين الذين يؤدون الخدمة العسكرية في القوات المسلحة لأذربيجان.
    The Committee recommends that the State party should provide information in its next report on the outcome of cases, if any, settled before the domestic courts involving racial discrimination against the indigenous peoples and AfroEcuadorian communities, and whether the victims received proper compensation. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها القادم معلومات بشأن نتائج القضايا التي تتم تسويتها أمام المحاكم المحلية، إذا وجدت، والتي تنطوي على تمييز عنصري ضد الشعوب الأصلية ومجتمعات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، وبشأن حصول الضحايا على التعويض المناسب.
    23. As this report was being finalized, the Special Rapporteur received a quantity of documentation from Caucasians United for Reparation and Emancipation (CURE) on racial discrimination against African Americans in the United States. UN ٣٢- ووقت وضع هذا التقرير، تلقى المقرر الخاص وثيقة مستفيضة عن " منظمة الجنس اﻷبيض المتحد للجبر والتحرير " تتناول وقائع تمييز عنصري ضد أمريكيين من أصل أفريقي في الولايات المتحدة.
    4.16 The fact that a person who has committed an act of racial discrimination against another individual is actually prosecuted and convicted can in certain cases constitute in itself " adequate reparation or satisfaction " . UN 4-16 وقد تمثل المقاضاة الفعلية للشخص الذي ارتكب عمل تمييز عنصري ضد شخص آخر وإدانته في بعض الحالات " تعويضاً مناسباً أو ترضية مناسبة " بحد ذاتها.
    4.16 The fact that a person who has committed an act of racial discrimination against another individual is actually prosecuted and convicted can in certain cases constitute in itself " adequate reparation or satisfaction " . UN 4-16 وقد تمثل المقاضاة الفعلية للشخص الذي ارتكب عمل تمييز عنصري ضد شخص آخر وإدانته في بعض الحالات " تعويضاً مناسباً أو ترضية مناسبة " بحد ذاتها.
    445. In regard to article 5 of the Convention, concern is expressed about racial discrimination against inhabitants who are not ethnic Kyrgyz in the fields of employment and housing, in particular against the Russian-speaking minority. UN ٤٤٥ - فيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، من المقلق وجود تمييز عنصري ضد السكان غير المنحدرين من أصل قيرغيزي في ميداني العمل والسكن، لا سيما ضد اﻷقلية الناطقة بالروسية.
    (1) Refrain from any act of racial discrimination against persons, groups of persons or institutions; UN (1) الامتناع عن أي فعل ينم عن تمييز عنصري ضد أشخاص أو جماعات أشخاص أو مؤسسات،
    There are no constitutional or legal provisions which make it permissible to practise any form of racial discrimination or to engage in an act or practice constituting racial discrimination against individuals, groups or institutions. The various provisions and articles concerned with this subject stress the importance of non-discrimination between citizens and noncitizens. UN 23- لا يوجد أي نص دستوري أو قانوني يقضي بممارسة التمييز العنصري بكافة أشكاله أو بالقيام بأي عمل أو ممارسة تنطوي على تمييز عنصري ضد الأشخاص أو جماعات الأشخاص أو المؤسسات وقد وردت نصوص ومواد متعددة تندرج تحت هذا المفهوم وتنص على عدم التمييز في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus