"تمييز غير مباشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • indirect discrimination
        
    • indirectly discriminatory
        
    • indirect or
        
    The already mentioned administrative complexities put applicants in a disadvantageous position and may in turn result in indirect discrimination. UN فالتعقيدات الإدارية المذكورة آنفا تجعل من يطلبها في وضع مجحف وقد تفضي بالتالي إلى تمييز غير مباشر.
    There may also be indirect discrimination even when legislative provisions prohibit the wearing of all religious symbols. UN وقد يكون هناك أيضاً تمييز غير مباشر حتى عندما تحظر الأحكام التشريعية ارتداء جميع الرموز الدينية.
    There exists indirect discrimination in certain sports such as soccer and rugby which are played predominantly by men. UN وهناك تمييز غير مباشر في بعض الألعاب، من قبيل كرة القدم والركبي حيث يسود الرجال.
    In that regard, the expert called for systematic research and review of laws which involved indirect discrimination. UN وفي هذا الصدد، طالب الخبير بإجراء بحث منهجي وبإعادة النظر في القوانين التي تنطوي على تمييز غير مباشر.
    Consequently, it is clear that the application of the measure to the author is an act of indirect discrimination. UN وبناءً على ذلك، من الواضح أن تطبيق التدبير على صاحب البلاغ تمييز غير مباشر.
    Consequently, it is clear that the application of the measure to the author is an act of indirect discrimination. UN وبناءً على ذلك، من الواضح أن تطبيق التدبير على صاحب البلاغ تمييز غير مباشر.
    It enshrines the internationally accepted principle of proportionality in determining whether there is indirect discrimination. UN وهو يكرس مبدأ التناسب المقبول دولياً في تحديد ما إذا كان هناك تمييز غير مباشر.
    Nevertheless, indirect discrimination is not the case if such provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate goal, and the measures to achieve it are appropriate and essential. UN ومع ذلك، لا يمكن الحديث عن تمييز غير مباشر إذا وُجد هدف مشروع يبرر موضوعياً الحكم أو المعيار أو الممارسة، وإذا كانت التدابير اللازمة لتحقيقه مناسبة وضرورية.
    Further measures should be taken to address the root causes of the poverty and marginalization of the Black Iraqi and Roma communities, including any indirect discrimination they may face. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية لمعالجة الأسباب الجذرية لحالة الفقر والتهميش التي تعيشها مجتمعات السود العراقيين والغجر، بما في ذلك أي تمييز غير مباشر قد يتعرضون له.
    Nor has he been the victim of any kind of indirect discrimination. UN وهو لم يتعرّض كذلك لأي تمييز غير مباشر.
    In his opinion the PDR, among others, stated that if the impact of a seemingly neutral set of rules for interrupting postdoctoral grant projects were such that they could discriminate due to parenthood, they fulfil the nature of indirect discrimination. UN ويرى أمين المظالم أنه إذا كانت مجموعة القواعد المتعلقة بوقف تقديم المنح لدراسات ما بعد الدكتوراه التي تبدو أنها محايدة تؤدي إلى التمييز بسبب الأمومة والأبوة فيمكن أن تعتبر أنها تمييز غير مباشر.
    The Committee urges the State party to eliminate any indirect discrimination and undue obstacles for persons granted provisional admission status to enjoy their basic human rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على القضاء على أي تمييز غير مباشر وعلى العقبات غير الضرورية التي يواجهها أشخاص يُمنحون مركز القبول المؤقت، في تمتعهم بحقوق الإنسان الأساسية.
    Nor has he been the victim of any kind of indirect discrimination. UN وهو لم يتعرّض كذلك لأي تمييز غير مباشر.
    The Metropolitan Court of Appeal held that there was an indirect discrimination in the authors' case, rather than a direct discrimination. UN فقد قضت محكمة الاستئناف بالعاصمة بأن التمييز الذي وقع في حالة صاحبي البلاغ هو تمييز غير مباشر وليس تمييزاً مباشراً().
    He does not show evidence that there was any indirect discrimination arising under Act No. 2004-228. UN ولا يقدم صاحب البلاغ أدلة على وقوع أي تمييز غير مباشر ناشئ عن القانون رقم 2004/228.
    36. Summary methods of job evaluation are seen as particularly conducive to indirect discrimination. UN 36- ويُنظر إلى الأساليب الموجزة لتقييم الوظائف على أنها تفضي بشكل خاص إلى تمييز غير مباشر.
    217. The Committee noted that, owing to the fact that women traditionally were less well paid, there was indirect discrimination in women's wages. UN ٧١٢- ونظرا ﻷن النساء يتلقين في العادة أجرا أقل، يوجد تمييز غير مباشر ضدهن من حيث اﻷجر.
    Nor was indirect discrimination found, for the author's son was considered on the evidence to be able to meet goals set, and choose to accept authority and control his behaviour. UN ولم يثبت أيضاً وجود تمييز غير مباشر لأنه قد رُئي بناءً على الأدلة أن ابن صاحبة البلاغ قادر على تحقيق الأهداف الموضوعة والقبول بالسلطة والتحكم في سلوكه.
    He claims that the application of the PTA resulted in, and continues to cause, indirect discrimination against members of the Tamil minority, including himself. UN وهو يدعي أن تطبيق قانون منع الإرهاب قد أسفر، وما زال يسفر، عن تمييز غير مباشر ضد أفراد الأقلية التاميلية، بمن فيهم هو نفسه.
    Abolishing of standards from the legislation that can as a consequence have indirect discrimination UN 2-4 إلغاء قواعد من التشريع يمكن أن ينتج عنها تمييز غير مباشر
    Section 9 subsection 2 of the Federal Equal Opportunities Act, in harmony with the caselaw of the European Court of Justice, bans taking account of specific selection criteria that are indirectly discriminatory towards women in personnel and organisational decisions. UN والفقرة الفرعية 2 من الفقرة 9 من القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص، اتساقاً مع السوابق القانونية في محكمة العدل الأوروبية، في أخذها في الاعتبار اختياراً محدداً، تخطر معايير تنطوي على تمييز غير مباشر ضد المرأة في القرارات الخاصة بالموظفين والقرارات التنظيمية.
    Nevertheless, both practices result in indirect or covert discrimination. UN إلا أن كلتا الممارستين تسفران عن تمييز غير مباشر أو عن تمييز مستتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus