"تمييز وعنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • discrimination and violence
        
    In Asia some of the causes of the discrimination and violence that indigenous women face within their societies stem from patriarchal attitudes. UN وترجع بعض أسباب ما تواجهه نساء الشعوب الأصلية في آسيا داخل مجتمعاتهن المحلية من تمييز وعنف إلى مواقف السلطة الأبوية.
    Indifference to prostitution was another sign of discrimination and violence against women. UN وقالت إن عدم المبالاة تجاه مسألة البغاء هو دليل آخر على وجود تمييز وعنف موجهين إلى المرأة.
    OHCHR has also been providing support and guidance to civil society actors in their engagement with international and regional human rights mechanisms to fight discrimination and violence against persons with albinism. UN وكانت المفوضية تقدم أيضاً الدعم والإرشاد للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بشأن عملها مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لمكافحة ما يمارس ضد المصابين بالمَهَق من تمييز وعنف.
    Yet there exists world-wide evidence that discrimination and violence against girls begin at the earliest stages of life and continue unabated throughout their lives. UN ومع هذا فثمة دليل على نطاق العالم على وجود تمييز وعنف ضد البنات يبدآن منذ أولى مراحل حياتهن ويستمران بلا كابح طيلة حياتهن.
    Bosnia and Herzegovina remains a divided country, with borders not very different from confrontation lines between the entities, and nationality-based discrimination and violence common throughout the territory. UN ولا تزال البوسنة والهرسك بلداً منقسماً، مع حدود لا تختلف كثيراً عن خطوط المواجهة بين الكيانين ومع وجود تمييز وعنف على أساس الجنسية في جميع أنحاء اﻷراضي.
    Yet there exists worldwide evidence that discrimination and violence against girls begin at the earliest stages of life and continue unabated throughout their lives. UN ومع هذا فثمة دليل على نطاق العالم على وجود تمييز وعنف ضد البنات يبدآن منذ أولى مراحل حياتهن ويستمران بلا كابح طيلة حياتهن.
    25. Welcomes the statement made by the President of the Human Rights Council of 30 September 2010 on behalf of all the members of the Council condemning the recent instances of religious intolerance, prejudice and related discrimination and violence, which continue to occur in all parts of the world; UN 25 - ترحب بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان في 30 أيلول/سبتمبر 2010 بالنيابة عن جميع أعضاء المجلس وأدان فيه مظاهر التعصب الديني والتحيز وما يتصل بذلك من تمييز وعنف التي شهدتها الآونة الأخيرة والتي لا تزال تحدث في جميع أنحاء العالم؛
    " 4. Expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders of all ages, and calls upon States to take all measures necessary to ensure their protection and to integrate a gender perspective into their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN " 4 - تعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ما تتعرض له المدافعات عن حقوق الإنسان من جميع الأعمار من تمييز وعنف على صعيدي النظم والهياكل، وتهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة حمايتهن وإدماج منظور جنساني في ما تبذله من جهود لتهيئة بيئة آمنة مؤاتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    5. Expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders of all ages, and calls upon States to take all measures necessary to ensure their protection and to integrate a gender perspective into their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN 5 - تعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ما تتعرض له المدافعات عن حقوق الإنسان من جميع الأعمار من تمييز وعنف على صعيدي النظم والهياكل، وتهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة حمايتهن وإدماج منظور جنساني في ما تبذله من جهود لتهيئة بيئة آمنة مؤاتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    Today, the agony of the people in the Central African Republic, South Sudan and the Syrian Arab Republic, and identity-driven discrimination and violence elsewhere, represent a test of the Organization's ability to use the full breadth of its mandates to protect the people whom it is meant to serve -- and of Member States' willingness to fulfil their responsibilities. UN واليوم، تمثل معاناة الناس في جمهورية أفريقيا الوسطى، والجمهورية العربية السورية، وجنوب السودان، وما هو موجود في كل مكان من تمييز وعنف بسبب الهوية، اختبارا لقدرة المنظمة على تسخير كامل نطاق ولاياتها لحماية الناس المقصود منها أن تخدمهم، واختبارا أيضا لاستعداد الدول الأعضاء للوفاء بمسؤولياتها.
    Take steps to prevent incidents of discrimination and violence against women (Canada); UN 79-41 اتخاذ خطوات للحيلولة دون وقوع حوادث تمييز وعنف ضد المرأة (كندا)؛
    5. Expresses particular concern about systemic and structural discrimination and violence faced by women human rights defenders of all ages, and calls upon States to take all measures necessary to ensure their protection and to integrate a gender perspective into their efforts to create a safe and enabling environment for the defence of human rights; UN 5 - تعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ما تتعرض له المدافعات عن حقوق الإنسان من جميع الأعمار من تمييز وعنف على صعيدي النظم والهياكل، وتهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لكفالة حمايتهن وإدماج منظور جنساني في ما تبذله من جهود لتهيئة بيئة آمنة مؤاتية للدفاع عن حقوق الإنسان؛
    4. There is a need to clarify the context of institutional change under the new Constitution, which was approved by referendum on 25 January 2009 and promulgated on 9 February 2009. This framework of transformation is facilitating substantial progress in the protection of women's rights and the prevention of all forms of discrimination and violence. UN 4 - ومن المهم توضيح سياق التحولات المؤسسية في إطار الدستور السياسي الجديد للدولة، الذي اعتمد في استفتاء جرى في 25 كانون الثاني/يناير 2009 وصدر في 9 شباط/فبراير 2009، ويوضح إطار التحولات هذا التقدم الكبير في حماية حقوق المرأة ومنع أي تمييز وعنف.
    HRW recommended that Kyrgyzstan publicly reaffirm that all people have the right to live free from discrimination and violence based on their sexual identity. UN 15- وأوصت منظمة هيومان رايتس ووتش قيرغيزستان بأن تؤكد مجدداً بصورة علنية حق جميع الأشخاص في أن يعيشوا دون تمييز وعنف على أساس هويتهم الجنسية(44).
    25. Welcomes the statement made on 30 September 2010 by the President of the Human Rights Council on behalf of all the members of the Council condemning the recent instances of religious intolerance, prejudice and related discrimination and violence, which continued to occur in all parts of the world; UN 25 - ترحب بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان في 30 أيلول/ سبتمبر 2010 نيابة عن جميع أعضاء المجلس، والذي أدان فيه الحالات الأخيرة للتعصب الديني والتحيز وما يتصل بذلك من تمييز وعنف التي لا تزال تحدث في جميع أنحاء العالم؛
    Mrs. ESCHENKO (Ukraine) said that one of the most important results of the World Conference on Human Rights was recognition of the rights of women as an inalienable part of human rights and that discrimination and violence directed against women constituted human-rights violations. UN ٣١ - السيدة إيشنكو )أوكرانيا(: قالت إن أهم النتائج التي توصل إليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تتمثل في الاعتراف بحقوق المرأة كجزء من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف، وفــــي أن ما يمارس ضد المرأة من تمييز وعنف يشكل عمليات انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    126. As described in the Initial Report, a number of social and cultural patterns in Timor-Leste can be considered harmful or negative traditional and cultural practices since they can lead to acts of discrimination and violence against women, such as bride price (Barlake), early marriage or polygamy. UN 126 - كما هو موضح في التقرير الأولي، يمكن اعتبار عدد من الأنماط الاجتماعية والثقافية في تيمور - ليشتي ممارسات تقليدية وثقافية ضارة أو سلبية، لأنها يمكن أن تؤدي إلى أعمال تمييز وعنف ضد المرأة، مثل المهر (Barlake) أو الزواج المبكر أو تعدد الزوجات.
    HRW recommended that Kyrgyzstan publicly reaffirm that all people have the right to live free from discrimination and violence based on their sexual identity, and that any acts to the contrary are illegal and will be prosecuted. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان قيرغيزستان بأن تؤكد مجدداً وبصورة علنية على حق جميع الأشخاص في الحياة دون تمييز وعنف على أساس هويتهم الجنسية، وعلى عدم مشروعية أي أفعال تنافي ذلك، وعلى عدم مشروعية أي أفعال تتعارض مع ذلك مشروعة ومقاضاة مرتكبيها(17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus