While some progress has been made over the past five years, much more remains to be done. | UN | وبينما تم إحراز بعض التقدم خلال السنوات الخمس الماضية، مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
The CoE has been monitoring the human rights situation in that country, and some progress has been made. | UN | وتضيف أن مجلس أوروبا ظل يرصد حالة حقوق الإنسان في البلد، وأنه تم إحراز بعض التقدم. |
Nevertheless, some progress had been made. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد تم إحراز بعض التقدم. |
During the meeting of the Working Group, it was noted that the number of outstanding letters of credit had decreased and some progress had been made. | UN | وخلال اجتماع الفريق العامل، لوحظ أن عدد الخطابات التي لم يبت فيها قد ازداد وأنه قد تم إحراز بعض التقدم. |
Nevertheless, some progress was made in improving daily administrative and management practices in collaboration with regional prison directors. | UN | وعلى الرغم من ذلك تم إحراز بعض التقدم في تحسين الممارسات اليومية للإدارة والتنظيم، بالتعاون مع مدراء السجون الإقليميين. |
Although some progress has been achieved, freedom of movement is still subjected to arbitrary and illegal restrictions. | UN | لقد تم إحراز بعض التقدم لكن حرية التنقل ما زالت تخضع لقيود تعسفية وغير قانونية. |
To date, there has been some progress in improving the efficiency of the General Assembly and its working methods. | UN | لقد تم إحراز بعض التقدم حتى الآن في تحسين كفاءة الجمعية العامة وأساليب عملها. |
The CoE has been monitoring the human rights situation in that country, and some progress has been made. | UN | وتضيف أن مجلس أوروبا ظل يرصد حالة حقوق الإنسان في البلد، وأنه تم إحراز بعض التقدم. |
In recent years, some progress has been made towards restoring constitutional order and attaining political stability. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تم إحراز بعض التقدم نحو استعادة النظام الدستوري وتحقيق الاستقرار السياسي. |
The Committee recognizes that some progress has been made towards implementing its recommendations. | UN | وتسلِّم اللجنة بأنه قد تم إحراز بعض التقدم صوب تنفيذ توصياتها. |
While some progress has been made in pursuing that goal, there are still areas in which policies contradict each other. | UN | وفي حين أنه تم إحراز بعض التقدم في مواصلة تحقيق تلك الغاية، ما زالت هناك مجالات تتناقض فيها السياسات مع بعضها بعضا. |
With respect to the effectiveness of the systems for compensatory financing of export-earnings shortfalls referred to by the Assembly, some progress has been made. | UN | ففيما يتصل بفعالية نظم التمويل التعويضي للنقص في حصيلة الصادرات التي أشارت إليها الجمعية العامة، تم إحراز بعض التقدم. |
Representatives of indigenous peoples suggest that some progress has been made on these questions. | UN | ويشير ممثلو الشعوب الأصلية إلى أنه تم إحراز بعض التقدم بشأن هاتين المسألتين. |
However, some progress had been made recently. | UN | على أنه تم إحراز بعض التقدم في الآونة الأخيرة. |
some progress had been made and, despite its financial difficulties, the United Nations had undertaken a number of activities. | UN | وذكر أنه تم إحراز بعض التقدم وأن اﻷمم المتحدة، رغم صعوباتها المالية، قامت بعدد من اﻷنشطة. |
However, while some progress had been made in the area of good governance, resource mobilization issues remained a major challenge. | UN | وأضاف أنه قد تم إحراز بعض التقدم في مجال الحكم الرشيد، إلا أن مسألة حشد الموارد ما زالت تشكل تحديا رئيسيا. |
Although no consensus on objectives and agenda was reached, some progress was made. | UN | وبالرغم من أنه لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن اﻷهداف وجدول اﻷعمال إلا أنه تم إحراز بعض التقدم. |
some progress was made in the trials of those accused of serious human rights violations. | UN | وقد تم إحراز بعض التقدم في محاكمة المتهمين بانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان. |
There are indications that some progress has been achieved in this area. | UN | وثمة مؤشرات تثبت أنه تم إحراز بعض التقدم في هذا المجال. |
Although there has been some progress over the last five years, it is slow and inadequate. | UN | وعلى الرغم من أنه تم إحراز بعض التقدم على مدى السنوات الخمس الماضية، فإن هذا التقدم بطيء وغير كاف. |
some progress was achieved at the recent annual meeting of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas. | UN | لقد تم إحراز بعض التقدم في الاجتماع السنوي الأخير للجنة الدولية لحفظ أسماك التونا في المحيط الأطلسي. |
64. Replying to the question by the representative of Austria concerning the status of women, he said that there had been some progress in the empowerment of women but that the Ministry of Women’s Affairs unfortunately had very little funding. | UN | ٦٤ - وردا على السؤال الذي وجهه ممثل النمسا بشأن مركز المرأة، قال إنه تم إحراز بعض التقدم في التمكين للمرأة لكن، لسوء الحظ، ما زال التمويل المتاح لوزارة شؤون المرأة ضئيلا. |
He notes that some progress is being made in the review of the applicable 1980 international Convention and Protocol. 7/ In particular, he urges: | UN | وهو يلاحظ أنه تم إحراز بعض التقدم في استعراض الاتفاقية والبروتوكول الدوليين الساريين لعام ١٩٨٠. وهو يحث بوجه خاص على ما يلي: |