During 2000/01, the third phase of the new Lebanese curriculum was introduced. | UN | وخلال السنة 2000/2001، تم إدخال المرحلة الثالثة من المنهج اللبناني الجديد. |
During 2000/01, the third phase of the new Lebanese curriculum was introduced. | UN | وخلال السنة 2000/2001، تم إدخال المرحلة الثالثة من المنهج اللبناني الجديد. |
Tighter financial and administrative controls have been introduced. | UN | كما لاحظ المكتب أنه تم إدخال ضوابط مالية وإدارية أشد. |
Modern computer technologies and up-to-date groundwater software have been introduced and promoted in many developing countries. | UN | وفي كثير من هذه البلدان النامية، تم إدخال وتشجيع تكنولوجيات حاسوبية حديثة وبرامج مستكملة عن المياه الجوفية. |
In order to specifically promote women into leadership and high-level positions, concrete measures limited to a certain period of time were introduced. | UN | وبهدف القيام، على نحو محدد، بتشجيع وصول المرأة إلى مراكز قيادية ومناصب رفيعة، تم إدخال تدابير ملموسة لفترة زمنية محددة. |
Since public education had been introduced 30 years later for girls than for boys, some Saudi Arabian women had never attended school. | UN | وبما أنه تم إدخال التعليم العام للبنات بعد 30 سنة من دخوله للبنين، فإن بعض النساء السعوديات لم يذهبن قط إلى المدارس. |
Lastly, a point was introduced in paragraph 7 to take into account the various initiatives and partnerships that contribute to the reinforcement by States of their national capacities. | UN | وأخيرا، تم إدخال نقطة في الفقرة 7 لمراعاة مختلف المبادرات والشراكات التي تسهم في تعزيز الدول لقدراتها الوطنية. |
In 1999, the hepatitis B vaccine was introduced for children under one year of age in combination with the usual immunization doses. | UN | كما تم إدخال لقاح الكبد البائي عام ١٩٩٩ للأطفال أقل من سنه ضمن جرعات التحصين الاعتيادية. |
First, a new housing microfinance loan product was introduced in the Gaza Strip. | UN | أولا، تم إدخال خدمة قروض جديدة في إطار التمويل البالغ الصغر للإسكان في قطاع غزة. |
In some countries, user costs have been introduced that deter the poor from seeking health care. | UN | وفي بعض البلدان، تم إدخال نظام تكاليف الاستخدام مما يمنع الفقراء من السعي إلى الحصول على الرعاية الصحية. |
Some procedures have been introduced, to ensure key human rights protections are not overridden by new laws. | UN | ولكن تم إدخال بعض الإجراءات بما يكفل عدم تجاوز القوانين الجديدة لأوجه الحماية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Additionally, more girl-friendly courses have been introduced in order to increase female participation in vocational training at the centres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إدخال دراسات ملائمة للبنات بغية زيادة مشاركتهن في التدريب المهني بالمراكز. |
Under the new act, gender-neutral provisions applying equally to women and men were introduced in the Austrian legislation on working hours. | UN | وبموجب القانون الجديد، تم إدخال أحكام محايدة جنسانيا تنطبق على المرأة والرجل بالتساوي في التشريع النمساوي المتعلق بساعات العمل. |
If webcasting were introduced, it could replace summary records for public meetings and the review would be limited to the entitlement of summary records for closed meetings. | UN | وإذا تم إدخال البث الشبكي، فيمكن أن يحل محل المحاضر الموجزة بالنسبة للاجتماعات العامة وأن تقتصر المراجعة على استحقاق المحاضر الموجزة بالنسبة للاجتماعات المغلقة. |
After those reports were issued, a number of changes were introduced to accommodate the new functions of the Office: | UN | وبعد صدور هذين التقريرين تم إدخال عدد من التغييرات من أجل استيعاب المهام الجديدة للمكتب: |
He observed that the TSS system was an evolving one, and in recent months several changes had been introduced. | UN | ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة. |
For example, new, integrated computer systems had been introduced, with the use of optical imaging and disk storage media. | UN | وعلى سبيل المثال، تم إدخال نظم حاسوب متكاملة، باستعمال واسطة التصوير البصري والتخزين على اﻷقراص. |
A number of mechanisms had been introduced for the regular supervision of prison conditions. | UN | وأضاف أنه تم إدخال عدد من الآليات المتعلقة بالإشراف المنتظم على الأوضاع في السجون. |
Pet dog Loovy is introduced to these new family members. | Open Subtitles | تم إدخال الكلب لوفي عضوا جديدا لهذه الأسرة الجديدة. |
In 1989, amendments had been made to the Application of Laws Act, which secured full equality between men and women. | UN | ففي عام 1989، تم إدخال تعديلات على القانون المتعلق بتطبيق القوانين، كفلت المساواة التامة بين الرجل والمرأة. |
The names of the individuals included in the list have been entered in the computer system, which is now in use at all the border-crossing points in the Jamahiriya. | UN | - تم إدخال الأفراد المدرجين في القائمة في منظومة الحاسب الآلي ويعمل بها حاليا في كافة المنافذ الحدودية للجماهيرية. |
Such measures have been incorporated into the process of aligning national laws and regulations with the Convention; this process has been programmed as part of the CONADIS institutional operating plan for 2010. | UN | تم إدخال مثل هذه التدابير في عملية مواءمة القوانين والقواعد الوطنية مع أحكام الاتفاقية لتكون جزءًا من خطة العمل المؤسسية للمجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2010. |
Look at the hole in the temporal where the crackphone was inserted. | Open Subtitles | أنظر إلى الثقب في العظم الصدغي أين تم إدخال المصدح. |
So two days ago Withrow's mother was admitted to Sacred Heart Hospital in the morning, and released two hours later. | Open Subtitles | إذًا،منذ يومان تم إدخال (والدة (ويزرو لمُستشفى (القلب المُقدس) في الصباح و تم التصريح لها بالخروج بعدها بساعتان |
NORAD reports a Cerberus code has been entered. | Open Subtitles | ذكرت نوراد تم إدخال رمز سيربيروس. |