"تم إدخال" - Traduction Arabe en Anglais

    • was introduced
        
    • have been introduced
        
    • were introduced
        
    • had been introduced
        
    • is introduced
        
    • had been made
        
    • have been entered
        
    • have been incorporated
        
    • was inserted
        
    • was admitted
        
    • has been entered
        
    During 2000/01, the third phase of the new Lebanese curriculum was introduced. UN وخلال السنة 2000/2001، تم إدخال المرحلة الثالثة من المنهج اللبناني الجديد.
    During 2000/01, the third phase of the new Lebanese curriculum was introduced. UN وخلال السنة 2000/2001، تم إدخال المرحلة الثالثة من المنهج اللبناني الجديد.
    Tighter financial and administrative controls have been introduced. UN كما لاحظ المكتب أنه تم إدخال ضوابط مالية وإدارية أشد.
    Modern computer technologies and up-to-date groundwater software have been introduced and promoted in many developing countries. UN وفي كثير من هذه البلدان النامية، تم إدخال وتشجيع تكنولوجيات حاسوبية حديثة وبرامج مستكملة عن المياه الجوفية.
    In order to specifically promote women into leadership and high-level positions, concrete measures limited to a certain period of time were introduced. UN وبهدف القيام، على نحو محدد، بتشجيع وصول المرأة إلى مراكز قيادية ومناصب رفيعة، تم إدخال تدابير ملموسة لفترة زمنية محددة.
    Since public education had been introduced 30 years later for girls than for boys, some Saudi Arabian women had never attended school. UN وبما أنه تم إدخال التعليم العام للبنات بعد 30 سنة من دخوله للبنين، فإن بعض النساء السعوديات لم يذهبن قط إلى المدارس.
    Lastly, a point was introduced in paragraph 7 to take into account the various initiatives and partnerships that contribute to the reinforcement by States of their national capacities. UN وأخيرا، تم إدخال نقطة في الفقرة 7 لمراعاة مختلف المبادرات والشراكات التي تسهم في تعزيز الدول لقدراتها الوطنية.
    In 1999, the hepatitis B vaccine was introduced for children under one year of age in combination with the usual immunization doses. UN كما تم إدخال لقاح الكبد البائي عام ١٩٩٩ للأطفال أقل من سنه ضمن جرعات التحصين الاعتيادية.
    First, a new housing microfinance loan product was introduced in the Gaza Strip. UN أولا، تم إدخال خدمة قروض جديدة في إطار التمويل البالغ الصغر للإسكان في قطاع غزة.
    In some countries, user costs have been introduced that deter the poor from seeking health care. UN وفي بعض البلدان، تم إدخال نظام تكاليف الاستخدام مما يمنع الفقراء من السعي إلى الحصول على الرعاية الصحية.
    Some procedures have been introduced, to ensure key human rights protections are not overridden by new laws. UN ولكن تم إدخال بعض الإجراءات بما يكفل عدم تجاوز القوانين الجديدة لأوجه الحماية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Additionally, more girl-friendly courses have been introduced in order to increase female participation in vocational training at the centres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدخال دراسات ملائمة للبنات بغية زيادة مشاركتهن في التدريب المهني بالمراكز.
    Under the new act, gender-neutral provisions applying equally to women and men were introduced in the Austrian legislation on working hours. UN وبموجب القانون الجديد، تم إدخال أحكام محايدة جنسانيا تنطبق على المرأة والرجل بالتساوي في التشريع النمساوي المتعلق بساعات العمل.
    If webcasting were introduced, it could replace summary records for public meetings and the review would be limited to the entitlement of summary records for closed meetings. UN وإذا تم إدخال البث الشبكي، فيمكن أن يحل محل المحاضر الموجزة بالنسبة للاجتماعات العامة وأن تقتصر المراجعة على استحقاق المحاضر الموجزة بالنسبة للاجتماعات المغلقة.
    After those reports were issued, a number of changes were introduced to accommodate the new functions of the Office: UN وبعد صدور هذين التقريرين تم إدخال عدد من التغييرات من أجل استيعاب المهام الجديدة للمكتب:
    He observed that the TSS system was an evolving one, and in recent months several changes had been introduced. UN ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة.
    For example, new, integrated computer systems had been introduced, with the use of optical imaging and disk storage media. UN وعلى سبيل المثال، تم إدخال نظم حاسوب متكاملة، باستعمال واسطة التصوير البصري والتخزين على اﻷقراص.
    A number of mechanisms had been introduced for the regular supervision of prison conditions. UN وأضاف أنه تم إدخال عدد من الآليات المتعلقة بالإشراف المنتظم على الأوضاع في السجون.
    Pet dog Loovy is introduced to these new family members. Open Subtitles تم إدخال الكلب لوفي عضوا جديدا لهذه الأسرة الجديدة.
    In 1989, amendments had been made to the Application of Laws Act, which secured full equality between men and women. UN ففي عام 1989، تم إدخال تعديلات على القانون المتعلق بتطبيق القوانين، كفلت المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    The names of the individuals included in the list have been entered in the computer system, which is now in use at all the border-crossing points in the Jamahiriya. UN - تم إدخال الأفراد المدرجين في القائمة في منظومة الحاسب الآلي ويعمل بها حاليا في كافة المنافذ الحدودية للجماهيرية.
    Such measures have been incorporated into the process of aligning national laws and regulations with the Convention; this process has been programmed as part of the CONADIS institutional operating plan for 2010. UN تم إدخال مثل هذه التدابير في عملية مواءمة القوانين والقواعد الوطنية مع أحكام الاتفاقية لتكون جزءًا من خطة العمل المؤسسية للمجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2010.
    Look at the hole in the temporal where the crackphone was inserted. Open Subtitles أنظر إلى الثقب في العظم الصدغي أين تم إدخال المصدح.
    So two days ago Withrow's mother was admitted to Sacred Heart Hospital in the morning, and released two hours later. Open Subtitles إذًا،منذ يومان تم إدخال (والدة (ويزرو لمُستشفى (القلب المُقدس) في الصباح و تم التصريح لها بالخروج بعدها بساعتان
    NORAD reports a Cerberus code has been entered. Open Subtitles ذكرت نوراد تم إدخال رمز سيربيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus