"تم اختيارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • been selected
        
    • were selected
        
    • been chosen
        
    • were chosen
        
    • was chosen
        
    • was selected
        
    • selected to
        
    • pre-selected
        
    • been picked
        
    • very determined
        
    • chosen for
        
    For all but one of these, the Board was satisfied that the executing agency had been selected after a sound and careful analysis. UN وبالنسبة لجميع هذه المشاريع باستثناء واحد منها، أعرب المجلس عن ارتياحه ﻷن الوكالة المنفذة قد تم اختيارها بعد تحليل سليم ومتأن.
    You have been selected to give the administration legal justification to kill him. Open Subtitles لقد تم اختيارها لإعطاء الإدارة مبرر قانوني لقتله.
    According to the Gender-responsive Budgeting Scheme, 195 projects from 29 institutions were selected and implemented based on pre-defined criteria for purposes of supporting initiatives that espouse gender-equality or generate benefits for women. UN وفقا لمشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين فإن 195 مشروعا من 29 مؤسسة تم اختيارها وتنفيذها على أساس معايير محددة مسبقا لأغراض دعم مبادرات تتبنى المساواة بين الجنسين أو تولّد استحقاقات للمرأة.
    These examples are not recommended outcomes, but have been chosen to reflect the fact that there is a range of views among the members of the Working Group. UN وهذه الأمثلة ليست نتائج موصى بها، ولكن تم اختيارها لكي تبين أن هناك طائفة من الآراء لدى أعضاء الفريق العامل.
    The programmes comprise a wide range of projects that were chosen for their immediate importance and sustainability. UN وتشتمل البرامج على مجموعة واسعة من المشاريع التي تم اختيارها بالنظر إلى أهميتها المباشرة واستدامتها.
    Calvin Coolidge Elementary... was chosen among 11,000 schools... for this honor. Open Subtitles كالفن كوليدج الابتدائية تم اختيارها من بين 11,000 مدرسة لهذا الشرف
    In 2002 it was selected as one of the best three sites, this time in the thematic category. UN وفي عام 2002 تم اختيارها ضمن أفضل ثلاثة مواقع من ناحية الموضوعات التي تغطيها.
    I still can't believe I've been selected, I'm so grateful. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق تم اختيارها أنا، وأنا ممتن لذلك.
    Oh, Chase, you've been selected by Franklin. Open Subtitles أوه، تشيس، وكنت قد تم اختيارها من قبل فرانكلين.
    The bench rules that the jury has been selected. Open Subtitles لقد قررت أن هيئة المحلفين قد تم اختيارها بسبب الحرارة المفرطة
    In that regard, the Parties asked the Panel to assume several different inflation rates, and to explain the rationale for using the rates that were selected. UN وفي هذا الصدد، طلبت الأطراف من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يفترض معدلات تضخم مختلفة عديدة، وأن يفسر السند المنطقي لاستخدام المعدلات التي تم اختيارها.
    Players in big projects were selected in a transparent process involving all ministers with economic portfolios. UN أما الجهات الفاعلة في المشاريع الكبيرة فقد تم اختيارها في عملية تتسم بالشفافية وتشمل جميع الوزراء ذوي الحقائب الاقتصادية.
    The municipalities that were selected to take part in the project were especially motivated and/or already engaged in efforts to reduce undesired part-time work. UN والبلديات التي تم اختيارها للمشاركة في المشروع جرى تشجيعها بشكل خاص و/أو كانت تبذل بالفعل جهودا لتقليل العمل غير المتفــرغ وغير المرغــوب فيه.
    The themes that had been chosen testified to the great variety and rich substance of the activities undertaken. UN وإن المواضيع التي تم اختيارها تشهد على التنوع الكبير وعلى غنى اﻷنشطة المضطلع بها.
    So how can we punish a woman who, like the blessed Virgin, has been chosen by God to give birth to a very special child? Open Subtitles إذًا كيف لنا أن نعاقب امرأة، مثلها مثل العذراء، تم اختيارها بواسطة الرب لتلد طفلًا مميزًا جدًا؟
    Allow me to add that those dates were chosen taking into consideration the disarmament calendar for the coming month and especially the second preparatory meeting for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which will immediately follow the Commission's substantive session. UN واسمحوا لي أن أضيف أن تلك التواريخ تم اختيارها مع الأخذ بعين الاعتبار الجدول الزمني للاجتماعات الخاصة بنزع السلاح في الشهر القادم، ولا سيما الاجتماع التحضيري الثاني للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، الذي سيعقد فور انتهاء الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    However, she explained that in the case of child protection, the few small studies undertaken were chosen because this was a regional priority and regional exchange was very important. UN على أنها أوضحت أنه فيما يتعلق بحماية الأطفال فإن الدراسات القليلة التي أُجريت تم اختيارها لأنها تمثل أولوية إقليمية ولأن التبادل الإقليمي أمر هام جداً.
    She was the only one who could survive the fire, that's why she was chosen. Open Subtitles كانت الوحيدة التي وسعتها النجاة من النيران، ولهذا تم اختيارها.
    Statement of the estimated operational lifetime of the project and which crediting period was selected UN (ج) بيان بالفترة المقدرة لتشغيل المشروع، وفترة الاعتماد التي تم اختيارها
    Owing to the short notice prior to the mission, as well as the short duration of the visit, the Special Rapporteur decided that only a limited number of pre-selected human rights issues could be raised. UN وبالنظر إلى أن الإشعار الخاص بالبعثة قد وُجِّه قبل القيام بها بفترة وجيزة، فضلاً عن قصر مدة الزيارة نفسها، فقد قرر المقرر الخاص ألا يثير سوى عدد محدود من قضايا حقوق الإنسان التي تم اختيارها مسبقاً.
    Well, you four have the dubious honour of having been picked from over 200 applicants for this seminar. Open Subtitles حسنا، أنت أربعة يشرفني مشكوك فيها من بعد أن تم اختيارها من أكثر من 200 المتقدمين لهذه الندوة.
    She's a very determined woman. Open Subtitles إنها فتاة تم اختيارها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus